Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
What do we need a big house for now? Зачем нам теперь такой огромный дом?
What pleasure is there for you, if it is against my will? Зачем он вам, если это против моей воли?
What are you doing, challenging Strickland to a fight? Ты зачем, вызвал Стрикленда на драку?
What are you guys doing this deep on the West Side? А зачем вы забрались так далеко в Вэст Сайд?
And boy, they were like, "What? Why? Их реакция была вроде: «Что? Зачем?
What the hell'd you do that for? А это ещё зачем ты сделал?
What do you know about The Ring? Что хотят? Зачем им Дэвон?
What do you want with the boss man? А зачем это тебе мой босс?
What the hell you think I hired a gunslinger like you for? А иначе зачем я нанял стрелка вроде тебя?
What are you... why Would you do that? Что ты... Зачем ты это сделал?
What were you doing posting social media from G Park Lords and Southside profiles? Зачем ты делал посты от имени Королей Джи Парка и Сауфсайда?
What would be the point of saving my sick son, if a coworker couldn't save theirs? Зачем помогать спасать моего больного ребенка, если коллега не может спасти своего?
What are you doing out of bed? Зачем ты снова встал с кровати?
What do you even need me for, anyway? Тем не менее, зачем я тебе НУЖЕН?
What did that bloke Bell have to be so shifty about? Зачем этому парню, Бэллу, так юлить?
What are you getting out of all this? Послушай, зачем тебе это нужно?
[Kang Tae Joon] What do you think? [Кан Тхэ Чжун] зачем вообще пришла?
AND WHAT WERE YOU DOING WITH BRIAN'S BRACELET? И зачем тебе понадобился браслет Брайана?
(b) What is the rationale for setting up an alien administration for a short time when options exist for quick demarcation? Ь) Зачем необходимо создавать иностранную администрацию на короткий срок, когда можно быстро провести демаркацию?
What does a 25-year-old need with matching cream and sugar? Зачем 25 летнему человеку нужен крем дополняющий вкус сахара?
What is the need to be strong to watch a ritual? Зачем быть сильным, чтобы на обычай поглазеть?
What do I need this getup for if I don't have a chute? Зачем мне понадобился этот наряд, если у меня нет парашюта.
What I don't understand is why one adopts a son from another family in Japan? Мне не понятно, зачем понадобилось принимать сына из другой семьи?
What are you bringing Michael into this for? Майкла? Его-то ты зачем втянул?
What I don't understand is, why were you sending the letters? Чего я не понимаю, так это зачем вы посылали письма?