What do we need a big house for now? |
Зачем нам теперь такой огромный дом? |
What pleasure is there for you, if it is against my will? |
Зачем он вам, если это против моей воли? |
What are you doing, challenging Strickland to a fight? |
Ты зачем, вызвал Стрикленда на драку? |
What are you guys doing this deep on the West Side? |
А зачем вы забрались так далеко в Вэст Сайд? |
And boy, they were like, "What? Why? |
Их реакция была вроде: «Что? Зачем? |
What the hell'd you do that for? |
А это ещё зачем ты сделал? |
What do you know about The Ring? |
Что хотят? Зачем им Дэвон? |
What do you want with the boss man? |
А зачем это тебе мой босс? |
What the hell you think I hired a gunslinger like you for? |
А иначе зачем я нанял стрелка вроде тебя? |
What are you... why Would you do that? |
Что ты... Зачем ты это сделал? |
What were you doing posting social media from G Park Lords and Southside profiles? |
Зачем ты делал посты от имени Королей Джи Парка и Сауфсайда? |
What would be the point of saving my sick son, if a coworker couldn't save theirs? |
Зачем помогать спасать моего больного ребенка, если коллега не может спасти своего? |
What are you doing out of bed? |
Зачем ты снова встал с кровати? |
What do you even need me for, anyway? |
Тем не менее, зачем я тебе НУЖЕН? |
What did that bloke Bell have to be so shifty about? |
Зачем этому парню, Бэллу, так юлить? |
What are you getting out of all this? |
Послушай, зачем тебе это нужно? |
[Kang Tae Joon] What do you think? |
[Кан Тхэ Чжун] зачем вообще пришла? |
AND WHAT WERE YOU DOING WITH BRIAN'S BRACELET? |
И зачем тебе понадобился браслет Брайана? |
(b) What is the rationale for setting up an alien administration for a short time when options exist for quick demarcation? |
Ь) Зачем необходимо создавать иностранную администрацию на короткий срок, когда можно быстро провести демаркацию? |
What does a 25-year-old need with matching cream and sugar? |
Зачем 25 летнему человеку нужен крем дополняющий вкус сахара? |
What is the need to be strong to watch a ritual? |
Зачем быть сильным, чтобы на обычай поглазеть? |
What do I need this getup for if I don't have a chute? |
Зачем мне понадобился этот наряд, если у меня нет парашюта. |
What I don't understand is why one adopts a son from another family in Japan? |
Мне не понятно, зачем понадобилось принимать сына из другой семьи? |
What are you bringing Michael into this for? |
Майкла? Его-то ты зачем втянул? |
What I don't understand is, why were you sending the letters? |
Чего я не понимаю, так это зачем вы посылали письма? |