You wanted to see me, about what? |
Вы хотели меня видеть. Зачем? |
Any estimate what they might want one of us for? |
Есть предположения, зачем им один из нас? |
Do we know what we doing here? |
Вы знаете, зачем вы здесь? |
Again with the "what fors." |
И опять ты со своими "зачем". |
I was supposed to put down my list of names, but... nobody told me what for. |
Я должен был написать список имён, но мне не сказали зачем. |
So unless your intention is to have us shooting at each other again... Let's do what we came here to do. |
Если не хотите, чтобы между нами снова начались бои, давайте займёмся тем, зачем мы здесь собрались. |
And now I'm wondering why my prayers were answered because I don't know what sort of a world we're bringing it into. |
А теперь я не понимаю, зачем Он ответил на мои мольбы, ведь я не знаю, в каком мире этот ребёнок появится. |
So you could get what you have coming to you. |
Зачем? Чтобы получить все, что вам причитается. |
Shouldn't we ask what the heavy water is for? |
А нам не стоит спросить, зачем им нужна "тяжёлая вода"? |
I didn't do what I came for. |
Я не сделал того, зачем пришёл. |
We'll canvass the fish market, see if we can figure out what he was up to. |
Организуем опрос на рыбном рынке, может, узнаем, зачем он туда ходил. |
I know what you two were sneaking off to do. |
Я знаю, зачем вы двое сбежали Кажется, |
Dad, what were these dinosaurs all about? |
Папа, зачем все эти динозавры? |
He nagged me till he found out what it was and then he teased me. |
Он терзал меня, пока не узнал, зачем это было, а потом насмехался надо мной. |
Well, what do you want? |
Хорошо, зачем ты мне звонишь? |
This had raised the question of what was the purpose of introducing frequent amendments if they could not be implemented. |
В этой связи возник вопрос, зачем часто вносить изменения, если они не могут быть имплементированы. |
Soon you'll start to understand what we're - |
Скоро ты поймёшь, зачем мы... |
Well what did she want to see you for then? |
Зачем тогда она хотела с тобой увидеться? |
No, no what was I looking at? |
Нет, зачем мне смотреть на тебя? |
Well, I can't think what the Daleks need with me. I'm nothing to them. |
Но мне не понять, зачем я далекам, я для них никто. |
You know what for, my boy. |
О, вы знаете зачем, мой мальчик! |
You know nothing about Marriott, how much money he had, or what it was for. |
Ты не знаешь о Мариоте, сколько было денег и зачем это делалось. |
Then what was Min Woo talking about? |
Тогда зачем Мин У так сказал? |
And what exactly would you be wanting with a...? |
И зачем именно тебе нужна трость? |
Look, I don't know what this is all about, but I'm trying to run a revolution. |
Слушай, я не знаю, зачем ты всё это устроил, но я здесь планирую восстание. |