Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
You wanted to see me, about what? Вы хотели меня видеть. Зачем?
Any estimate what they might want one of us for? Есть предположения, зачем им один из нас?
Do we know what we doing here? Вы знаете, зачем вы здесь?
Again with the "what fors." И опять ты со своими "зачем".
I was supposed to put down my list of names, but... nobody told me what for. Я должен был написать список имён, но мне не сказали зачем.
So unless your intention is to have us shooting at each other again... Let's do what we came here to do. Если не хотите, чтобы между нами снова начались бои, давайте займёмся тем, зачем мы здесь собрались.
And now I'm wondering why my prayers were answered because I don't know what sort of a world we're bringing it into. А теперь я не понимаю, зачем Он ответил на мои мольбы, ведь я не знаю, в каком мире этот ребёнок появится.
So you could get what you have coming to you. Зачем? Чтобы получить все, что вам причитается.
Shouldn't we ask what the heavy water is for? А нам не стоит спросить, зачем им нужна "тяжёлая вода"?
I didn't do what I came for. Я не сделал того, зачем пришёл.
We'll canvass the fish market, see if we can figure out what he was up to. Организуем опрос на рыбном рынке, может, узнаем, зачем он туда ходил.
I know what you two were sneaking off to do. Я знаю, зачем вы двое сбежали Кажется,
Dad, what were these dinosaurs all about? Папа, зачем все эти динозавры?
He nagged me till he found out what it was and then he teased me. Он терзал меня, пока не узнал, зачем это было, а потом насмехался надо мной.
Well, what do you want? Хорошо, зачем ты мне звонишь?
This had raised the question of what was the purpose of introducing frequent amendments if they could not be implemented. В этой связи возник вопрос, зачем часто вносить изменения, если они не могут быть имплементированы.
Soon you'll start to understand what we're - Скоро ты поймёшь, зачем мы...
Well what did she want to see you for then? Зачем тогда она хотела с тобой увидеться?
No, no what was I looking at? Нет, зачем мне смотреть на тебя?
Well, I can't think what the Daleks need with me. I'm nothing to them. Но мне не понять, зачем я далекам, я для них никто.
You know what for, my boy. О, вы знаете зачем, мой мальчик!
You know nothing about Marriott, how much money he had, or what it was for. Ты не знаешь о Мариоте, сколько было денег и зачем это делалось.
Then what was Min Woo talking about? Тогда зачем Мин У так сказал?
And what exactly would you be wanting with a...? И зачем именно тебе нужна трость?
Look, I don't know what this is all about, but I'm trying to run a revolution. Слушай, я не знаю, зачем ты всё это устроил, но я здесь планирую восстание.