Some do, but most find that staying sane requires staying connected to something that reminds them why they do what they do. |
Кое-кто так и поступает, но большинство приходит к выводу - сохранить рассудок можно только поддерживая связь с чем-то, служащим напоминанием зачем ты делаешь то, что делаешь. |
For what possible reason would Aya want to time travel? |
Но зачем Айе способность путешествия во времени? |
Why do you need to know what site I'm on? |
Зачем вам знать, на каком сайте я была? |
And that's what Troi asked me to do, but why? |
Трой просила меня сделать то же самое, но зачем? |
Hugo, what are you doing with that? |
Хьюго, ты зачем его взял? |
You know, as much as I love hearing my credits... I already know what I'm here for. |
Как бы я ни любил слушать о своих заслугах, я уже знаю, зачем я здесь. |
And what are you doing here on a Sunday, anyway, Shawn? |
Зачем ты вообще пришел в воскресенье, Шон? |
But if you're clean, what do you need this for? |
Но если ты чист, зачем тебе это? |
So you tell me what you're up to. |
Так скажи мне, зачем они здесь? |
Mr. Motes, what do you walk on rocks for? |
М-р Моутс, зачем вы ходите по камням? |
I don't understand what my father was doing working at that airstrip. |
Я не понимаю, зачем мой папа |
Walter I don't know what you think you're doing here but trust me this line of work doesn't suit you. |
Уолтер, не знаю, зачем ты занялся этим бизнесом, но поверь мне, он явно не для тебя. |
Lavon, what on earth are you bringing me a pie for? |
Левон, зачем ты принёс мне пирог? |
Someone who knows what we're here for, someone who knows where we'd be. |
"Некто", который знает, зачем мы здесь... "Некто", который осведомлен в том, что мы собираемся делать. |
Mamma, what are you doing up already? |
Мама, зачем ты встала в такую рань? |
You want to tell me what you're really doing here? |
Ты расскажешь, зачем на самом деле здесь? |
On the other hand, if they tell you to jump, you don't ask what for, you jump. |
С другой стороны, если они велят вам прыгнуть, вы не спрашиваете зачем, вы прыгаете. |
No, that's what you are. |
Не заню, зачем я так сказала |
I don't know what you mean. |
Зачем вы, на самом деле, здесь? |
Why go so far to get what you have right here? |
Не понимаю, зачем искать так далеко, то что рядом с тобой. |
Then why did you come down here to ask me what the assignment is? |
Зачем было идти сюда и спрашивать меня о задании? |
You see, what I don't understand is how - forgive me - how he came to be killed. |
Видите ли, чего я не могу понять, зачем - простите меня - зачем его вообще убили. |
So tell me, why are you here and what do you want? |
Поэтому скажи, зачем ты здесь и чего хочешь? |
Now, we all know why we're here, and I believe we all what needs to be done. |
Теперь мы знаем зачем мы здесь и что нам следует сделать. |
Why else are we rushing to tell them what we did? |
Иначе, зачем мы так торопимся всё рассказать? |