Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
What about all these people round the edge? А зачем в кругу сидят все эти люди?
What I don't understand is why human beings are even here when technology could do this more efficiently. Не пойму я одного: зачем здесь люди? Техника может проделывать то же самое намного эффективнее.
What are you looking for him for? А зачем ты сейчас его ищешь?
What are you here for, Mitch? А зачем вы здесь, Митч?
What did you come here for? Ну зачем ты сюда прикатила?.
What are you doing popping out of our tent? Что ты делаешь, зачем вылезаешь из нашей палатки?
What are you doing hanging out with these losers? И зачем ты тратишь время на этих неудачников?
What reason could you possibly have? Но зачем ты все это делаешь?
What are you doing, getting into my affairs? Что ты делаешь, зачем лезешь в мои дела?
What were you thinking bringing Lois here? И зачем ты притащил сюда Лоис?
No! What, you make your own noodles? Нет. Зачем, ты разве сам их готовишь?
What use is a lion that can't kill? Зачем нужен лев, который не может убивать?
What do you want with him? Зачем вам говорить с самим синьором инженером?
What is all this about, Mr. Roat? Зачем вы мне всё это рассказываете, мистер Роут?
What have we been doing for six months? Зачем же тогда мы были вместе шесть месяцев?
What did you really come for? Зачем вы пришли на самом деле?
What was Logan doing breaking into a law office? Зачем Логану нужно было вламываться в офис адвоката?
What are you calling this number for? Зачем ты звонишь на этот номер?
What the hell's doing that? Зачем это, чёрт возьми нужно?
What did I bust into it for? Зачем ты дала мне залезть в него?
What did you do that for? Нет, ты зачем это сделал?
What you in court for, Marty? А зачем тебе в суд, Марти?
What were you doing prowling around after midnight? А ты зачем шатался там после полуночи?
What were Americans doing in a Mexican revolution? А зачем американцы вмешались в мексиканскую революцию?
What are you doing with that wreath? Гойл, зачем тебе этот венок?