| I told my teacher that, too. | Я то же самое сказала своему учителю. |
| Charlotte told me About you losing your job and gavin leaving. | Шарлотта сказала, что ты потеряла работу и Гевин от вас ушел. |
| I told her so this could be real. | Послушай... Я ей сказала и теперь Всё будет по-настоящему. |
| I told you how I feel about actors. | Я сказала тебе, как я отношусь к актерам. |
| She said that you told her that I helped myself to too much caviar. | Она сказала, что по твоим словам я взял слишком много чёрной икры. |
| Renata told me you offered to sing at the memorial. | Рената сказала, что ты предложила спеть на поминках. |
| She told me what you did, daddy. | Она сказала мне, что ты сделал, папочка. |
| I told Marisol you left Ethan all that money out of the goodness of your heart. | Я сказала Марисоль, что ты оставил эти деньги Итану по доброте душевной. |
| You told me to stay in the pool house. | Ты сказала остаться в домике у бассейна. |
| Carmen told me where you worked. | Кармен сказала мне где ты работаешь. |
| I told her you were Latin and in the restaurant business. | Я сказала, что ты латиноамериканец и работаешь в ресторанном бизнесе. |
| And kristina told me that he was up practically half the night at the school, fixing the plumbing. | И Кристина сказала, что он практически полночи был в школе и чинил водопровод. |
| I told him to stay in his room, I swear. | Я сказала ему оставаться в номере, клянусь. |
| You know, I couldn't believe it when she told me. | А знаешь, я не поверил, когда она мне сказала. |
| Like I told you last time, she owed four months' rent. | Как я сказала вам в прошлый раз, она задолжала плату за 4 месяца. |
| I told him I was with you on this. | Я сказала ему, что согласна с тобой. |
| I'll just tell them again what I told them tonight. | Я только повторю им что сказала сегодня. |
| She told us that she shot him in self-defense. | Она сказала нам, что стреляла для самозащиты. |
| But Jolene Castille told police that she was inches away from Mehcad when she fired. | Но Джолин Кастиль сказала полиции, что она была в нескольких сантиметрах от Мекада, когда она выстрелила. |
| I told him to back off, and he came through my gate. | Я сказала ему отвалить, но пошел через мои ворота. |
| MARGARET: I told her she couldn't prove anything. | Я сказала, что она ничего не докажет. |
| I told you he took his own life. | Я же сказала, он покончил собой. |
| Well, I told you, we're good now. | Я же тебе сказала, все в порядке. |
| I told you she was good at her job. | Я же сказала, что она знает своё дело. |
| I told you I could handle this myself. | Я же сказала, я могу сама всё уладить. |