| I told her you were ill, so she's on her way home. | Сказала ей, что вы заболели, и она уже возвращается. |
| I know that Adrian told you that we're living together. | Я знаю, что Эдриен сказала тебе, что вы живете вместе. |
| Anyways, Grace said that Adrian told her... | В любом случае, Грэйс сказала, что Эдриен сказала... |
| When you told me Mark had this whole other life, it made me question everything. | Когда ты сказала мне, что Марка была ещё и другая жизнь, это заставило меня сомневаться во всём. |
| So chief Vick told me you two were psychics. | И так, шеф Вик сказала что вы ясновидцы. |
| We took a walk in the forest, and she told me she wanted to leave Dual Spires. | Мы прогулялись по лесу и она сказала мне, что хочит покинуть Дуал Спайрс. |
| I just told him we have a secret army to worry about. | Я только что сказала ему, что у нас есть секретная армия, о которой им стоит побеспокоиться. |
| I told you my editor wanted me to write more personally. | Я же сказала: редактор попросил написать о личном. |
| I told you I'd visit, Mr Collett. | Я же сказала вам, что приду, мистер Коллетт. |
| I told you I don't have one. | Я уже сказала Вам, что у меня его нет. |
| I told my mother that I'm at your apartment. | Сказала маме, что у тебя. |
| I told you I came here to mentor and to guide. | Я сказала, что вернулась сюда, чтобы руководить. |
| I told him she was your sister. | Я сказала, что это твоя сестра. |
| I told mom I'm sleeping at your house. | Я сказала маме, что ночую у тебя. |
| Rani told her she was spending the day with us. | Рони сказала ей, что проводит время с нами. |
| I told her we'd looked into it. | Я сказала, что мы уже изучили это. |
| And I told myself, I... | И я сказала себе, что... |
| Even when I told you I was pregnant, you went after her. | Даже когда я сказала, что беременна, ты пошел за ней. |
| Olivia already told me to hire you. | Оливия уже сказала мне нанять тебе. |
| You told them you were my C.I. | Ты им сказала, что ты осведомитель. |
| I told them a premature baby at 33 weeks is expected and they're on their way. | Я сказала им, что ожидается недоношенный ребенок, ЗЗ недели и они уже в пути. |
| I told them the sight of all the babies was upsetting me. | Я сказала им, что вид младенцев расстраивает меня. |
| I've already told her I shan't be imbibing. | Я уже сказала, что не буду. |
| Karen told everyone in the office not to put her calls through anymore. | Карен сказала всем в офисе, чтобы больше ее не соединяли. |
| You should have seen the look on my face when she told me. | Тебе надо было бы видеть мою рожу, когда она сказала мне. |