| I figured she would have told you, but... | Ну да, так она тебе, видимо, и сказала, но... |
| She told me I should stab him with it. | И сказала, что ею и надо его пырнуть. |
| Here's what she told us yesterday. | Вот что она сказала нам вчера. |
| Here she told me that, you are on the way. | Именно здесь она мне сказала о тебе. |
| She told Brad it was some kind of micmac witch mark. | Она сказала Бреду, что это индейский колдовской знак. |
| Even if I hadn't told them... | Даже если бы я им не сказала... |
| I just told you that you made one. | Я только сказала, что она есть. |
| Captain Butler's here. I told him you was prostrate with grief. | Мисс, приехал капитан Батлер, я сказала, что вы не принимаете. |
| I just told you that I have a wife. | Я только что сказала тебе, что у меня есть жена. |
| I think I just told you. | Я думаю, что только что сказала тебе. |
| She told me not to file a report about the... | Она сказала мне не докладывать о... |
| No, you told me you were afraid of falling. | Нет, ты сказала, что боишься упасть. |
| I just told her I disagreed with her opinion. | Я просто сказала, что не согласна с её мнением. |
| You tell them exactly what you told me. | Скажи то, что сказала мне. |
| I told you Trisha. I'll paint you today. | Я сказала, что буду тебя рисовать сегодня. |
| A friend just told me that one man proposed to her. | Моя знакомая сказала, что один человек делает ей предложение. |
| You once told me that Curzon intimidated you when you were an Initiate. | Однажды ты сказала мне, что Курзон запугал тебя на инициации. |
| You once told me I was the firm. | Однажды ты сказала мне, что фирма - это я. |
| Granny told me I should say yes now, then withdraw if you lost everything. | Бабушка сказала, что я должна немедленно согласиться, а потом отказать вам, если вы все потеряете. |
| I told you, Dorothy, this is all a dream. | Я же сказала, Дороти, это всего лишь сон. |
| I parked up against the garage door And I told my kids that I'd be back in a few minutes. | Я припарковалась напротив гаражной двери и сказала детям, что вернусь через несколько минут. |
| I told him to stop, that he'd go to jail. | Я сказала ему прекратить, что за это можно в тюрьму попасть. |
| I've told Robert I would never agree to that against your wishes. | Я сказала Роберту, что никогда не соглашусь с тем, что против твоих желаний. |
| And she told me this right in front of her husband. | И она сказала это... прямо перед своим мужем. |
| You told me that you guys were... | Ты сказала мне, что вы с ним... |