Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказала

Примеры в контексте "Told - Сказала"

Примеры: Told - Сказала
Megan told him she'd been having trouble urinating. Меган сказала ему, что было больно мочиться.
Detective Benson told me you'd be here. Следователь Бенсон сказала, что придешь.
Toni told me that you're one of the founding members of the Serpents. Тони сказала мне, что вы - один из основателей «Змеев».
I told you what I am here to protect. Я сказала, что я защищаю.
Second, I told Emma that the urban tribe is overrated. Во-вторых, я сказала Эмме, что значение молодёжной тусовки завышено.
I told Emma the time to start picking your family is now. Я сказала Эмме, что настало время выбирать семью.
You told Gia that you were assaulted? Ты сказала Джии, что на тебя напали?
So one night she told him that she was leaving him. И однажды ночью сказала ему, что уходит.
And I hate it... last thing she told me were a lie. И я ненавижу его... что... Последнее, что она мне сказала, было ложью.
She told me to get off this boat. Она сказала, чтобы мы покинули корабль.
She told the police that she'd been carjacked. Она сказала полиции, что у нее угнали машину.
You just told me that was an ambulance from another world. Ты сказала, что та скорая помощь из другого мира.
I told them that you weren't here. Я сказала им, что вас не было здесь.
She told me I was a monster. Она сказала мне, что я монстр.
I told you to let the police handle it. Я сказала тебе, пусть полиция с этим разберется.
Allison told me you're taking Kevin camping. Эллисон сказала, что вы берете Кевина в поход.
Lady at my other school told me to come here. Директор моей школы сказала мне прийти сюда.
I told her she was better off without him. Я ей сказала, что без него ей будет лучше.
I told you I'm fine. Я же сказала, всё хорошо.
An air raid. I told you we'll be late. Майра, я же сказала, мы опоздаем.
Remember, you once told me you never really got to tell your story. Помнимь, ты однажды сказала, что ты никогда не рассказывала никому свою историю.
But she told me... to warn you. Но она сказала мне... предупредить тебя.
Mike Hooley's fiancee's told us that he used to hit her. Невеста Майка Кули сказала нам, что он её бил.
I told her that we weren't interested in her immigration status. Я сказала ей что мы не заинтересованы в её иммиграционном статусе.
You told me other day that you refused to become a grown-up woman. На днях ты сказала мне, что не хочешь становиться взрослой женщиной.