| When she told me, I wept with joy. | Когда она сказала мне, я заплакала от радости. |
| I thought my mom told you she needed some time. | Я думала, моя мама сказала, что ей нужно время. |
| You know, she once told me that friends and lovers were overrated. | Знаете, она как-то сказала мне, что друзей и любовников принято переоценивать. |
| I told her I left something at home. | Я сказала ей, что забыла кое-что дома. |
| No, she just told everybody who to blame if we don't take these guys down quickly. | Нет, она просто сказала всем, кого винить, если мы быстро не поймаем этих парней. |
| 'cause you told me he listened. | Ведь ты сказала, что Он услышит. |
| As it happens she invited you too. I told her you were unavailable. | Поскольку она приглашала и тебя тоже, я сказала ей, что ты занята. |
| She just told me to cool my heels. | Она только что сказала мне остыть. |
| All right, well this is what she told me. | Хорошо. Вот что она сказала. |
| If Alena did decide to kill Grossman out of vengeance, she might know more than what she told you before. | Если Элена решила убить Гроссмана из мести, она может знать больше, чем сказала вам раньше. |
| His mother told me not to. | Его мама сказала мне не звонить. |
| She told me to just leave, to get out of there. | Она сказала мне просто уйти оттуда. |
| Mr. Grace's wife told me he served as a Presbyterian minister for the last seven years. | Жена мистера Грейса сказала мне, что он служил в пресвитерианской церкви последние семь лет. |
| And you told me you didn't know. | И ты сказала, что не знаешь. |
| I told the police our baby had been taken. | Я сказала полиции, что нашего малыша украли. |
| She's gone and told the judge that I paid her to agree to a divorce. | Она сказала судье, что я заплатил ей за согласие на развод. |
| I told you to stay with him. | Я же сказала, оставаться с ним. |
| I told you, I don't feel like having a party this year. | Я же сказала: нет желания устраивать вечеринку в этом году. |
| Wayne, I told you - No, it's okay. | Уэйн, я тебе сказала - Нет, все нормально. |
| I told you, Mrs. Huber came over, and I got distracted. | Я же сказала, миссис Хьюбер подошла, и я отвлеклась. |
| But she took one look, and told us to run like hell. | Но она взглянула лишь раз и сказала бежать, сломя голову. |
| You told him about tomorrow, right? | Ты сказала ему по поводу завтра, верно? |
| Don't believe what Jin told you. | Не верь тому, что сказала Джин. |
| I told you where I was that night. | Я сказала вам, где я была в ту ночь. |
| I told themyou were on your way. | Я сказала ему, что вы уже в пути. |