I just told you, she's not here. |
Я же сказала тебе, её нет дома. |
I already told you she is not here. |
Я же сказала, ее здесь нет. |
I told I wouldn't work with her anymore. |
Я сказала, что больше с ней не сотрудничаю. |
I told you to wear the silk polonaise. |
Я сказала тебе надеть шелковый полонез. |
I called the hospital and told them your insurance didn't clear. |
Я позвонила в госпиталь и сказала, что с твоей страховкой не всё в порядке. |
I mean, I haven't told Malcolm or Ingrid. |
Я имею в виду, не сказала Малкольму и Ингрид. |
I told him to go to Vermont without me. |
Я сказала ему, чтоб ехал в Вермонт без меня. |
Pauline told me she's very disappointed in you. |
Полин сказала мне что она в тебе очень разочарована. |
I told him you often change your mind. |
Я сказала ему что ты часто меняешь свои решения. |
[Merab] I told you to leave him be. |
Я же сказала, оставь его в покое. |
I told him you would be true to me. |
Я сказала ему, что ты будешь верен мне. |
But Miranda told me you'd filled out an application. |
Но Миранда сказала, что ты написал заявление. |
You told Johnson you didn't know what that was. |
Ты сказала Джонсон, что не знаешь, что это. |
My mom told me I had to. |
Моя мама сказала мне, что я должна. |
She's only doing this because you told her she could. |
Она просто делает это, потому что ты сказала, что она может это сделать. |
It's like I told you, Kelso. |
Все как я сказала, Келсо, мне скучно. |
Because it started at my residence, I told Her Majesty that I would take charge. |
Поскольку болезнь началась в моей резиденции, я сказала Её Величеству, что возьму ответственность на себя. |
You told me to take him on a trip. |
Ты сказала, чтобы мы погуляли. |
Yes, that's what I told him. |
Да, я так ему и сказала. |
I told you to come up with an emotional, heartfelt reason to pick mine. |
Я тебе сказала, чтобы ты придумала эмоциональную, искреннюю причину выбрать мой дом. |
So, Nadia Decotis told you she decided to flee Chicago? |
Итак, Надя, ДеКотис сказала Вам, что хочет бежать с Чикаго? |
Evening of that day on funeral feast was to apostles the Virgin and has told, that will eternally stay with them. |
Вечером того дня на тризну явилась апостолам Богородица и сказала, что вечно будет пребывать с ними. |
At 14 years old, Varsanofieva told her parents that she would be a geologist. |
Уже в 14 лет Вера Александровна сказала родителям, что будет геологом. |
Next day weather has told "fe" and the rain has gone. |
На следующий день погода сказала "фе" и пошел дождь. |
The doctor has administered each program once and told me to drink more water. |
Врач поставила мне по разу эти программы и сказала пить больше воды. |