| I told him that I'm happy. | Я сказала ему, что я счастлива. |
| She got out, and she told the neighbors that I kidnapped her. | А она выбралась наружу и сказала соседям, что я ее похитил. |
| That MP lass told me to come up here. | Эта дамочка из парламента сказала мне сюда прийти. |
| I believe Aya told you a bit about The Strix... | Я думаю Ая сказала тебе о Неясыть... |
| I told him that the parents of his client came to me for a second opinion. | Я сказала ему, что родители его клиента обратились ко мне за независимым мнением. |
| When I told him Christine's name was mentioned in some Liber8 recruitment chatter, it barely registered. | Когда я сказала ему, что имя Кристины упоминалось в плане вербовки, он едва отреагировал. |
| Please tell me it had nothing to do with what I told him. | Скажите, пожалуйста, это не имеет ничего общего с тем, что сказала я ему. |
| I told you not to look for me. | Я же сказала не смотри на меня. |
| I told you to trust me. | Я же сказала, доверься мне. |
| I told you I don't. | Я уже сказала, что нет. |
| I told him because it was the right thing to do. | Я сказала ему, потому что так было правильно. |
| You told me he was a premie. | Ты сказала мне, что он недоношенный. |
| I told him they were all beautiful. | Я сказала ему, что вся коллекция великолепна. |
| She told us she didn't learn about it until yesterday. | Она сказала, что узнала об этом только вчера. |
| I told them I worked for Angel, and they sent me in. | Ну, я сказала им, что я работаю на Ангела, и они послали меня сюда. |
| It told me to come into the 20th century. | Она сказала мне войти в двадцатое столетие. |
| I specifically told you that I would handle it. | Я же сказала, что сама разберусь. |
| I told him I would handle it. | Я сказала ему, что разберусь. |
| Whitney... Lacey's mother told me you guys would be here. | Уитни... мама Лейси сказала мне, что вы можете быть здесь, ребята. |
| And you told me you'd only been with girls. | И сказала мне, что тебе нравятся только девушки. |
| Your friend Mrs. Warren told me you might be interested in television. | Миссис Уоррен сказала мне, что Вы желаете приобрести телевизор. |
| From what Denise told me, I thought Michael took this assignment out of loyalty, not ambition. | Из того, что сказала мне Дэниз, я решила, что Майкл принял это назначение из-за убеждений, а не ради амбиций. |
| She would've told me if she had left Kevin. | Джеки сказала бы мне, если б ушла от Кевина. |
| I told her it was completely against policy. | Я сказала ей, что это полностью против правил. |
| I don't know what she told you, but all we did was talk. | Я не знаю, что она вам сказала, но мы просто поговорили. |