| But Tammy just told you a good thing he did: | Но Тэмми тебе только что сказала, что он сделал кое-что хорошее: |
| She told me that Natalie was leaving to fly back to Rwanda. | Она сказала, что Натали улетает назад в Руанду. |
| You had an early dinner with both of them, she told me. | Вы обедали с ними обеими, она мне сказала. |
| I told his wife it was a work emergency. | Я сказала его жене, что это экстренный рабочий случай. |
| I've told him he should wake up at least 30 minutes before breakfast. | Я сказала, чтобы он вставал, за полчаса до завтрака. |
| Believe me, I haven't even told Jerry Bender yet. | Поверь мне, я даже Джерри Бендеру пока не сказала. |
| Yes, she told me yesterday. | Да, она мне сказала вчера. |
| Eileen called me and told me your dad threw you in jail. | Эйлин позвонила мне и сказала, что твой отец бросил тебя в тюрьму. |
| I told Fatjana I was going to meet you. | Я сказала Фатжане, что иду к тебе. |
| Buffy told me you don't feed from humans anymore. | Баффи сказала, что ты больше не питаешься людьми. |
| I told you I'd take care of this. | Я сказала, что сама разберусь. |
| She told me I should just keep doing whatever I normally do. | Она сказала, что я просто должна продолжать делать то, что я обычно делаю. |
| I... I thought she told you. | €... € думал, она сказала тебе. |
| She told me to marry Ryan. | Это она сказала мне выйти за Райана. |
| She told me to write these stories. | Она сказала мне написать эти рассказы. |
| Well, you told me that you had already fired the first gardener anyway. | Ты сказала мне, что уволила первого садовника. |
| I told her we would figure out our next move in the morning. | Сказала ей, что мы определимся с нашими последующими действиями утром. |
| I told him I was moving out last night. | Вчера вечером я сказала ему, что переезжаю. |
| But don't let him know I told you. | Но не выдай меня, что я тебе сказала. |
| I don't know what she told you. | Не знаю, что она там тебе сказала. |
| She told me she hurt you. | Она сказала, что ранила тебя. |
| I have no idea why I just told you that. | Понятия не имею, зачем я это сказала. |
| And she told me to think about it and not to tell anyone, otherwise... | И она сказала, чтобы я подумала об этом и никому не рассказывала, иначе... |
| Come on Mags, tell him what you told us. | Давай, Мэг, скажи ему то, что сказала нам. |
| Your friend serena told me that you know who i am. | Твоя подруга Сирена сказала, что ты знаешь, кто я. |