| I can't believe you lied and told me you stopped hoarding. | Не могу поверить, что ты соврала мне и сказала, что перестала собирать хлам. |
| I told you you have an open invitation... | Я же сказала, ты в любой момент... |
| I told you this the other night. | Я уже сказала тебе, что... |
| I told you we were shacked up since Saturday. | Я же сказала, мы тусили вместе с субботы. |
| I told you to get the hell away. | Я же тебе сказала, чтобы ты валила отсюда. |
| She told me you guys were in here. | Да, она сказала, что вы здесь. |
| You lied and told Munsch that I killed Ms. Bean. | Ты соврала и сказала Манч, что я убила мисс Бин. |
| I told them we were meeting two guys in our biology class. | Я сказала им, что мы встречаемся с двумя парнями из нашего биологического класса. |
| And I told her you are not going. | И я сказала ей, что ты не идешь. |
| And the stallholder, Mma Bapitse, she told me you were asking after me. | И хозяйка киоска, Мма Бапитсе, сказала, что вы спрашивали обо мне. |
| I told them you were with me all night long and the case collapsed. | Я сказала им, что ты был со мной всю ночь напролет, и дело развалилось. |
| Grace told me you were over there. | Грейс сказала что ты был там. |
| Stella told me that your second novel was rejected. | Стэлла сказала, что вторую твою книгу издатель не взял. |
| She told me to visualize impossible things happening, which I did. | Она сказала мне, что надо представить, будто невозможно стало возможным, как я и сделал. |
| And I was ready to forgive any lies you told me. | И был готов простить всю ложь, что ты сказала. |
| I told her I'd take the morning shift. | Я ей сказала, что возьму утреннюю смену. |
| Everything you told him wasn't true. | Все, что ты сказала ему это не правда |
| No, or I'd have told him who you were at once. | Нет, иначе я сказала бы ему, кем ты когда-то был. |
| I told him I'd have to see if I can make it. | Я сказала, что должна проверить, смогу ли выбраться. |
| And told me that this painting does not causes cancer. | Она сказала, что эта краска не канцерогенная. |
| Viki told me Ethan had run away so that I would come back here. | Вики сказала мне, что Итан сбежал, чтобы я вернулся сюда. |
| I told my parents I was going to study. | Я сказала родителям, что собираюсь учиться. |
| And I haven't told Jenny, because she'd want to do something now. | И я ещё не сказала Дженни, потому что она сразу захочет что-то сделать. |
| I told you. It's not that bad. | Я же сказала, всё не так плохо. |
| I told you I'd handle Howe. | Я же сказала, что разберусь с Хоу. |