I just told Kyle about it, and I still haven't told Jo. |
Я только Кайлу сказала об этом, и пока ничего не сказала Джо. |
But I told him and I told Sam that there is no shame in feeling sad. |
Но я сказала ему и сказала Сэму, что не стоит стыдиться, чувствуя горечь. |
And when I stood up that Sunday at the embassy and I told them what Mary had told me... |
И когда я встала в то воскресенье в посольстве и сказала им, что Мэри сказала мне... |
I told him I didn't agree with him, and we got into a huge fight, and he told me not to come home. |
Я сказала ему, что не согласна, мы сильно поссорились, и он выгнал меня из дома. |
I told Betty and Betty told her and then I never heard from her again. |
Я сказал Бетти и Бетти сказала ей и я никогда это не слышал от нее снова. |
Right up until the point where she told you to get a new maid, told you she was leaving. |
Так было до того момента как она сказала тебе искать новую горничную, т.к. она уезжает. |
And when I told Lori, she's the one who... told me to come, she said that... |
Но когда я рассказала это Лори, она единственная... посоветовала мне приехать сюда, она сказала, что... |
I don't know what your point was today in class, but I told you what I told you in confidence... |
Я не знаю, что вы этим хотели сказать сегодня в классе, но то что я вам сказала, я говорила конфиденциально... |
You told your mum, she told him and he tweeted it to the world. |
Ты уже сказала маме, она сказала ему и он написал его миру. |
Of course, I wish I had been told beforehand, Just as I wish I had been told you had a fiance - When you asked me for money. |
Конечно, я хотел бы знать обо всём заранее, так же, как и чтобы ты мне сказала, что у тебя есть жених, когда пришла просить деньги. |
I've told Andy to keep researching that address and I've told everyone to come in at 6am. |
Я попросила Энди разыскать их адрес, и сказала всем быть там в 6 утра. |
You told her, and she told me, that you said that you were better. |
Вы сказали ей, а она сказала мне, что вы сказали что вам лучше. |
If you'd told me a year ago that I'd be sitting down for a one-on-one dinner with Christine Chubbuck, I would have told you you were crazy. |
Если бы год назад ты сказала, что я буду ужинать лицом к лицу с Кристин Чаббак, я бы посчитал тебя чокнутой. |
You told Stefan you would find a way to get him off the hook with Rayna and I told Caroline I'd make sure you didn't screw it up. |
Ты сказал Стефану что найдешь способ спасти его от Райны и я сказала Керолайн, что убедюсь в том, что ты не облажаешься. |
Yes, Ching told me, and I told him, and now I'm telling you. |
Да, Чинг сказал мне, и я сказала ему, а сейчас скажу тебе. |
But the last time he called me, I told him I needed a way to contact him in case of an emergency, and he told me he would send me something. |
Когда он звонил мне последний раз, я сказала ему что мне нужно как-то с ним связываться, если что-то случится. |
I told the police. I told the grand jury. |
Это я сказала в полиции и судье. |
I told him the same thing that my mom told him when she was leaving him. |
Я сказала то же, что и мама, когда она бросила его. |
I mean, I told Kyle not to tell anyone and he told herdeliberately so that he wouldn't have to deal with me. |
Я имею в виду, я сказала Кайлу никому не рассказывать, и он нарочно рассказал ей, чтобы не иметь дело со мной. |
I told you at the house. I told you I needed my purse. |
Я тебе ещё дома сказала, что мне нужна моя сумочка. |
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. |
Ты наверное думаешь, она сказала мне, что собиралась навестить свою больную бабушку. |
Marie told me that she enjoyed the drive. |
Мэри сказала мне, что ей понравилась поездка. |
Mother told me not to keep company with him. |
Моя мама сказала мне с ним не водиться. |
One day, she told me that she wanted a pet cat. |
Однажды она сказала мне, что хочет домашнюю кошку. |
My wife told me to do away with this old hat. |
Жена сказала мне, чтобы я избавился от этой старой шляпы. |