Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказала

Примеры в контексте "Told - Сказала"

Примеры: Told - Сказала
If would have just told you I found Emma Если бы я просто сказала тебе, что нашла Эмму.
And I told him that he can't. И я сказала ему, что он не может.
I told you he's out of town. Я сказала тебе, он за пределами города.
Jean told me she came to see you. Джин сказала, что приходила с тобой повидаться.
I told her she shouldn't have. Я сказала ей, что не надо было.
Jean told me she's calling you to the stand tomorrow. Джин сказала, что завтра вас вызывают свидетелем.
Listen, you told me I should be out there pursuing people. Послушай, ты сказала мне что я должен быть не здесь, а преследовать людей.
So I told everyone I was taking a vacation to Buenos Aires. Я сказала всем, что лечу в Буэнос-Айрес, чтобы отдохнуть.
When I told you I was going to grad school, I lied. Когда я сказала, что поехала в университет, я солгала.
I told him I didn't trust you. Я сказала ему, что не доверяю тебе.
Like when Miranda told us to choose 3 or she would cut 10. Как в тот раз, когда Миранда сказала выбрать троих, или она отчислит десятерых.
It's good that you told the professionals about the wolves. Это хорошо, что ты сказала это специалистом.
First time I've told anybody. ы первый, кому € это сказала.
Sara told us what you did for Billy. Сара сказала нам, что вы сделали для Билли.
And I told them if they want it, you're producing. И я сказала, если захотят, ты будешь продюсером.
Elsa told us - she's going to let you do your magic act. Эльза сказала, что даст тебе показывать фокусы.
She told me she's running away. Мне она сказала, что решила сбежать.
She told me as much with tears in her eyes. Она так мне и сказала со слезами на глазах.
I told you, you can close it out. Я же сказала, можешь выключить.
Don't be offended, but I told you that Salla should be left in peace. Не обижайтесь, но я уже сказала тебе что Саллу следует оставить в покое.
I will tell you what I told Timothy. Я скажу вам то же, что сказала Тимоти.
Claudine told me you would take my light. Клодин сказала, что ты... украдёшь мой свет.
I broke up with Jennifer because Linda told me she was pregnant. Я расстался с Дженифер потому, что Линда сказала мне о том, что беременна.
Well, that's what I told him. Ну, я так ему и сказала.
She told my parents a few weeks ago that she started seeing shadows over the summer, and then blurry figures. Несколько недель назад она сказала родителям, что летом начала видеть тени, а потом и расплывчатые фигуры.