| No, I told them they could have you tomorrow night. | Нет, я сказала им, чтобы они подождали тебя до завтра. |
| Little birdy told me it's good luck. | Маленькая птичка сказала мне, что это к удаче. |
| I told you I was doing it, Howard. | Я уже сказала, что сделаю это, Говард. |
| I forgot I told you you could come over. | Я забыла, я ведь сказала тебе, что ты можешь заехать. |
| I told you, I'm not doing that anymore. | Я же сказала, я отказываюсь от неё. |
| She told Geoffrey the father died in the war. | Она сказала Джеффри, что отец погиб на войне. |
| I've told you everything I know. | Я сказала тебе всё о чем знаю. |
| And-and she told me she was coming home tonight in a text. | И потом она сказала о своем возвращении сегодня через смс. |
| Look, the fact is that Christy basically told her exactly where to find the flashlight. | Суть в том, что Кристи фактически сказала ей, где именно искать фонарик. |
| This was just after I told your dad that I was pregnant with Julia. | Это было сразу после того, как я сказала вашему отцу, что беременна Джулией. |
| I've told you he's not in here. | Я же сказала, его здесь нет. |
| You told me that you might be able to help me find Tess. | Ты сказала, что можешь помочь найти Тесс. |
| Take everything Barbara Conway told us and flip it. | Надо обдумать все, что нам сказала Барбара Конвей. |
| She told Powell it was over, he killed her, took his ring back. | Она сказала Пувелу, что все кончено и он убил ее, вернул кольцо обратно. |
| So I taped him up and I told him to get out. | Поэтому я перевязала его и сказала ему убираться. |
| I told him that I would test the brains. | Сказала ему, что проверю мозги. |
| Naomi Halloran told us Matt was stealing secrets from your company. | Наоми Халлоран сказала нам, что Мэтт воровал секреты вашей компании. |
| She told us that they were Terrence's... | Она сказала, что это... "ядовитая пилюля" Терренса. |
| She told me she was coming tonight. | Она сказала, что придет сегодня. |
| That trip to the shore Mrs. D. told Hanna about... | Эта поездка на пляж о которой миссис Ди сказала Ханне... |
| Whatever she told you, l didn't do it. | Что бы она тебе ни сказала, я этого не делал. |
| And the Federation told him he had to give it all up to the Cardassians. | И затем Федерация сказала ему, что он должен все это отдать кардассианцам. |
| I told you, I got jumped by Mrs. Grunwald. | Я же сказала, что меня поймала миссис Грюнвальд. |
| I told you I felt fresh air. | Я же сказала, что чувствовала свежий воздух. |
| I told you not to say anything. | Я же сказала - ничего не говорить. |