Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказала

Примеры в контексте "Told - Сказала"

Примеры: Told - Сказала
I told you to keep an eye on him in case his memory came back. Я сказала вам присматривать за ним на случай, если память начнет возвращаться.
I told you to walk away, you wanted to stay. Я сказала тебе уходить, ты хотел остаться.
It's unfortunate you couldn't have told me this earlier, Opal. Досадно, что ты не сказала мне об этом раньше, Опал.
Because you told me not to. Потому что ты сказала, что не надо.
No, I already told you. Нет, я же уже сказала.
But you told me he was on his way to Chester's Mill. Но ты сказала мне, что он ехал в Честерз-Милл.
My sister as much as told me they're planning an intervention. Моя сестра сказала, что они планируют вмешательство.
Guru Sona told me that I'm on a higher spiritual plane than most people. Гуру Сона сказала мне что я в наивысшей духовной плоскости, чем большинство людей.
I told you he's leaving town. Я же Вам сказала, что он уезжает в путешествие.
I don't think she's told the other two this. Не думаю, что она сказала об этом двум другим.
You told your father that you were leaving, and... Ты сказала своему отцу, что уезжаешь, и...
I woke her up, then told her I'd go and fetch some help. Я привела её в чувство и сказала, что пойду за помощью.
She hasn't told me, Mr. Goda. Она мне не сказала, господин Года.
She told me you'd be alone today. И сказала, что ты будешь дома одна.
You know, Lillian told me once were defined by the decisions we make. Знаешь, Лиллиан однажды сказала мне, что нас характеризуют решения, которые мы принимаем.
Lizzie told her mother she'd be home at nine. Лизина мама сказала, чтобы она была дома в 9.
I told him to go straight to the lab. Я сказала ему двигаться сразу в лабораторию.
Granny told me... I was not an ordinary child. Бабуля сказала мне... что я необычный ребенок.
Once she called me and told me she would like I name the kid Daniel... Она как-то позвонила и сказала мне, что ей хотелось бы, чтобы я назвала своего ребенка Даниель...
At some point I told myself that anybody has to compromise. В какой-то момент я сказала себе, что надо пойти на компромисс.
I told her she had to do it. Я сказала ей, что она должна сыграть.
I told you that, Nancy. И сказала вам об этом, Нэнси.
Yet Cinderella hasn't told if she loves me. Золушка так и не сказала, любит ли она меня?
I told you to be in by eleven. Я сказала тебе быть к 11.
She told me to go to the window. Она сказала мне подойти к окну.