| I told you to keep an eye on him in case his memory came back. | Я сказала вам присматривать за ним на случай, если память начнет возвращаться. |
| I told you to walk away, you wanted to stay. | Я сказала тебе уходить, ты хотел остаться. |
| It's unfortunate you couldn't have told me this earlier, Opal. | Досадно, что ты не сказала мне об этом раньше, Опал. |
| Because you told me not to. | Потому что ты сказала, что не надо. |
| No, I already told you. | Нет, я же уже сказала. |
| But you told me he was on his way to Chester's Mill. | Но ты сказала мне, что он ехал в Честерз-Милл. |
| My sister as much as told me they're planning an intervention. | Моя сестра сказала, что они планируют вмешательство. |
| Guru Sona told me that I'm on a higher spiritual plane than most people. | Гуру Сона сказала мне что я в наивысшей духовной плоскости, чем большинство людей. |
| I told you he's leaving town. | Я же Вам сказала, что он уезжает в путешествие. |
| I don't think she's told the other two this. | Не думаю, что она сказала об этом двум другим. |
| You told your father that you were leaving, and... | Ты сказала своему отцу, что уезжаешь, и... |
| I woke her up, then told her I'd go and fetch some help. | Я привела её в чувство и сказала, что пойду за помощью. |
| She hasn't told me, Mr. Goda. | Она мне не сказала, господин Года. |
| She told me you'd be alone today. | И сказала, что ты будешь дома одна. |
| You know, Lillian told me once were defined by the decisions we make. | Знаешь, Лиллиан однажды сказала мне, что нас характеризуют решения, которые мы принимаем. |
| Lizzie told her mother she'd be home at nine. | Лизина мама сказала, чтобы она была дома в 9. |
| I told him to go straight to the lab. | Я сказала ему двигаться сразу в лабораторию. |
| Granny told me... I was not an ordinary child. | Бабуля сказала мне... что я необычный ребенок. |
| Once she called me and told me she would like I name the kid Daniel... | Она как-то позвонила и сказала мне, что ей хотелось бы, чтобы я назвала своего ребенка Даниель... |
| At some point I told myself that anybody has to compromise. | В какой-то момент я сказала себе, что надо пойти на компромисс. |
| I told her she had to do it. | Я сказала ей, что она должна сыграть. |
| I told you that, Nancy. | И сказала вам об этом, Нэнси. |
| Yet Cinderella hasn't told if she loves me. | Золушка так и не сказала, любит ли она меня? |
| I told you to be in by eleven. | Я сказала тебе быть к 11. |
| She told me to go to the window. | Она сказала мне подойти к окну. |