Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказала

Примеры в контексте "Told - Сказала"

Примеры: Told - Сказала
I just wanted some help, and she told me to... Мне нужна была помощь, а она сказала...
She told me she wants to have Christmas here. Она сказала, что хочет встретить Рождество здесь.
Mother Cecilia just told me you were writing a book. Матушка Сесилия сказала мне, что ты пишешь книгу.
She told me you are to be married. Она сказала, вы должны жениться.
I told my brother I'd be safe with you. Я сказала своему брату, что с тобой я в безопасности.
She told Shane she'd be 20 minutes. Она сказала Шейну, что будет через 20 минут.
She told me to meet the Panditji... Она сказала мне встретиться со священником...
I told you not to come here. Я же сказала не приходить тебе.
I told you he was bigger. Я же сказала, что он подрос.
She said you told her to sell the formula. Она сказала, что ты сказал ей продать формулу.
The time you told my dad it was your drugs he found in my room. В тот раз, когда ты сказала моему отцу, что это твои наркотики он нашел у меня в комнате.
She told me she's coming into town for the trial. Сказала, что приедет в город на заседание суда.
I told at home that you've been suspended. Я сказала дома, что ты временно отстранён от работы.
I already told her you'd take it. Я сказала ей, что ты заселяешься.
Secondly, a very wise woman once told me that witchcraft lets you break the rules. Во-вторых, одна очень мудрая женщина однажды сказала мне, что колдовства позволяет тебе нарушать правила.
I just told you. Wendy doesn't want to know her future. Я же сказала тебе, что Венди не хочет знать свое будущее.
Dr. Benson told me what you did. Доктор Бенсон сказала мне, что вы сделали.
Well, now you're just asking because I told you to. Ну а теперь ты спрашиваешь лишь потому, что я сказала тебе спросить.
I guess you haven't told him yet. Похоже, ты ему не сказала.
You told me you saw a bruise. Ты сказала, что видела синяк.
When Meg told you to kill Dean, you didn't. Когда Мег сказала тебе убить Дина, ты не сделал.
She told me in was pure silver. Она сказала, что это чистое серебро.
You haven't even told us. Ты нам так и не сказала.
Let me tell you of a beautiful thing your daughter told me in confession, Gloria. Позвольте, я расскажу вам прекраснейшую вещь, которую мне сказала твоя дочка, Глория, на исповедании однажды.
But sweetie, you've only just told them to write to you. Но дорогуша, ты же только что им сказала, чтобы они написали.