| See, I told you the truth. | Видите, я же сказала правду. |
| I told you, he's moving in to be close to the children. | Я же сказала тебе, что он просто пытается быть ближе к детям. |
| I told Bowman I wanted a divorce. | Я как-то сказала Боуману, что хочу развод. |
| I told you, I'm no... | Я уже сказала, я ни... |
| When I told her I was headed to Chicago, she said I should crash with you. | Когда я сказал, что направляюсь в Чикаго, она сказала, что стоит перекантоваться у тебя. |
| Adriana told us she hates her father's politics. | Адриана сказала нам, что ненавидит политику отца. |
| I told you he's fine. | Я сказала тебе, он нормально отреагировал. |
| You told me once you were Beyonce. | Однажды ты сказала мне, что ты - Бейонсе. |
| Shelby told us she had something to show us. | Шелби сказала нам, что хочет кое-что показать. |
| Only 'cause I just told you. | Потому, что я только что сказала. |
| Three, nodded knowingly when you told Bo her shoes were stolen by cobbler elves. | В-третьих, подтвердил когда ты сказала Бо что её туфли были украдены сапожником эльфов. |
| That's what Alison told me, you know, when she set us up. | Мне это Элисон сказала, когда сводила нас. |
| You told me to lose your number till Christmas. | Ты сказала забыть твой номер до Рождества. |
| Ginn, she told us how they work. | Гинн, она сказала нам как они работают. |
| Gina got really nervous, and she told me to read a book. | Джина сильно занервничала и сказала мне прочесть книгу. |
| I believed my friend when she told me that Dr. Torres doesn't wash her hands. | Я поверил своей подруге, когда она сказала, что доктор Торрес не моет руки. |
| She told me you had an endless stream of visitors. | Она сказала, что у вас нескончаемый поток посетителей. |
| She just told me when it was time, she'd called me. | Она просто сказала мне, что когда придет время, она позвонит. |
| Setsi told us what to do. | Сетси сказала нам, что делать. |
| You told her you were the receptionist. | Ты сказала ей, что ты секретарь. |
| Yes. And I told you I think it's great. | И я сказала тебе, я думаю, это замечательно. |
| So I told him to date other women while I got close with Wade, totally casually. | Так что я сказала ему встречаться с другими женщинами пока я сблизилась в Уэйдом, совершенно случайно. |
| I told him you were leaving the hospital, doctor to go into private practice. | Я сказала ему, что Вы уходите из больницы чтобы открыть частную практику. |
| I told you I had a class. | Я же сказала, что у меня занятия. |
| I told you to come straight back here. | Я же сказала тебе немедленно возвращаться. |