See, I told you the truth. |
Видите, я же сказала правду. |
I told you, he's moving in to be close to the children. |
Я же сказала тебе, что он просто пытается быть ближе к детям. |
I told Bowman I wanted a divorce. |
Я как-то сказала Боуману, что хочу развод. |
I told you, I'm no... |
Я уже сказала, я ни... |
When I told her I was headed to Chicago, she said I should crash with you. |
Когда я сказал, что направляюсь в Чикаго, она сказала, что стоит перекантоваться у тебя. |
Adriana told us she hates her father's politics. |
Адриана сказала нам, что ненавидит политику отца. |
I told you he's fine. |
Я сказала тебе, он нормально отреагировал. |
You told me once you were Beyonce. |
Однажды ты сказала мне, что ты - Бейонсе. |
Shelby told us she had something to show us. |
Шелби сказала нам, что хочет кое-что показать. |
Only 'cause I just told you. |
Потому, что я только что сказала. |
Three, nodded knowingly when you told Bo her shoes were stolen by cobbler elves. |
В-третьих, подтвердил когда ты сказала Бо что её туфли были украдены сапожником эльфов. |
That's what Alison told me, you know, when she set us up. |
Мне это Элисон сказала, когда сводила нас. |
You told me to lose your number till Christmas. |
Ты сказала забыть твой номер до Рождества. |
Ginn, she told us how they work. |
Гинн, она сказала нам как они работают. |
Gina got really nervous, and she told me to read a book. |
Джина сильно занервничала и сказала мне прочесть книгу. |
I believed my friend when she told me that Dr. Torres doesn't wash her hands. |
Я поверил своей подруге, когда она сказала, что доктор Торрес не моет руки. |
She told me you had an endless stream of visitors. |
Она сказала, что у вас нескончаемый поток посетителей. |
She just told me when it was time, she'd called me. |
Она просто сказала мне, что когда придет время, она позвонит. |
Setsi told us what to do. |
Сетси сказала нам, что делать. |
You told her you were the receptionist. |
Ты сказала ей, что ты секретарь. |
Yes. And I told you I think it's great. |
И я сказала тебе, я думаю, это замечательно. |
So I told him to date other women while I got close with Wade, totally casually. |
Так что я сказала ему встречаться с другими женщинами пока я сблизилась в Уэйдом, совершенно случайно. |
I told him you were leaving the hospital, doctor to go into private practice. |
Я сказала ему, что Вы уходите из больницы чтобы открыть частную практику. |
I told you I had a class. |
Я же сказала, что у меня занятия. |
I told you to come straight back here. |
Я же сказала тебе немедленно возвращаться. |