| She told the other wives that she would rather die than marry this heartless sheik. | Но она сказала другим женам, что лучше умрет,... чем выйдет замуж за этого бессердечного шейха. |
| Meredith called me and told me you might be moving on. | Мередит позвонил, и сказала, что тебе, кажется, надоело ждать. |
| And so I told her she could have him. | И я сказала, что она может его забрать. |
| I told you she's not a problem. | Я же сказала, что она не будет проблемой. |
| I told you that I wanted to have a normal college experience. | Я же сказала тебя, что хочу просто учиться в колледже. |
| Our daughter just told us That-that-that she is pregnant. | Наша дочь только что сказала нам, что она беременна. |
| My mom once told me that if you ever want to make a man happy flatter his vanity. | Однажды мама сказала мне: если ты хочешь сделать мужчину счастливым, польсти его самолюбию. |
| I told Adam we'd wait until things had calmed down. | Я сказала Адаму, что мы подождем, пока все не уляжется. |
| I told him he couldn't be there. | Я сказала, что ему нельзя быть там. |
| So I just summoned up my courage and told him to go for it. | Так что я призвала все свое мужество, и сказала ему - иди. |
| Because you told your sister about that kiss. | Потому что ты сказала свой сестре о том поцелуе. |
| No, I told you exactly what I saw. | Нет, я сказала все то, что видела. |
| The machine just told me to come to this playground and follow your plan. | Машина сказала мне прийти на площадку и следовать твоему плану. |
| Besides, Robbins told me that board vote was very close. | Кроме того, Робинс сказала, что разница в голосах была минимальна. |
| Robbins told Bailey it was unanimous. | Робинс сказала Бейли, что решили единогласно. |
| I thought she would have told you. | Я думала, что она сказала вам. |
| I told them the whole thing was a huge misunderstanding and that I made a mistake. | Сказала, что произошло огромное недоразумение и что я ошиблась. |
| But, I specifically told you not to follow. | Но я специально сказала тебе не следовать за мной. |
| At least that's what I told Mom. | Во всяком случае, так я сказала маме. |
| But she told me that she was spending practically every night there. | Но она сказала мне, что проводит там практически каждую ночь. |
| I was surprised when Aya told me you were in New York. | Я была удивлена, когда Айа сказала мне, что ты в Нью-Йорке. |
| So mom told me to panhandle treats from the neighbors. | Так что мама сказала мне просить угощения у соседей. |
| I told you he was a spirit. | Я же сказала тебе, что он дух. |
| I told you it was late. | Я же сказала, было поздно. |
| I told you what I was on the phone. | Я же тебе по телефону сказала, кто я. |