Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказала

Примеры в контексте "Told - Сказала"

Примеры: Told - Сказала
I told Eggers I didn't want the job. Я сказала Эггерс, что отказываюсь от должности.
I told Elena when it happened. Я сказала Елене, когда это произошло.
I told him to put up sconces, not knock down a wall. Я сказала ему повесить светильники, а не сносить стену.
Yes, she told me you took my car. Да, она сказала, что ты взял мою машину.
Well, you told us there was no print match on the victim. Ты сказала нам, что в базе не было совпадений по отпечаткам убитой.
You expect me to believe she told you? Вы думаете, я поверю, что она сказала вам?
But I told him that right now... I need to be spending some time with my daughter. Но я сказала ему что прямо сейчас... мне нужно проводить некоторое время со своей дочерью.
A pair of them told me you tried to grab the kid and got stopped by a schnauzer. Пара из них сказала мне, что ты пыталась схватить парня и была остановлена шнауцером.
Janet's dossier says she's exactly what she told us. В досье на Джанет говорится в точности то, что она сказала.
And I told her if she plays anything depressing, I will kick in her cello. И я сказала ей, что если она сыграет хоть что-то депрессивное, я пну ее виолончель.
Two days ago, she told me Voyager had become her collective. Два дня назад она сказала мне, что "Вояджер" стал её коллективом.
I told you to engage in something. Я же сказала тебе проникнуться чем-нибудь.
I told him we needed to slow it down. Я сказала что нам надо притормозить.
You told me they'd be done yesterday. Ты мне сказала, что они были готовы вчера.
You know that when Carina told me what you said... Знаешь, когда Карина сообщила мне, что ты сказала...
I told him it would be pretty obvious, and he got all huffy. Я сказала ему, что это слишком очевидно, а он обиделся.
I told him that modern thought sees marriage as a partnership between equals. Я сказала, что современные люди смотрят на брак, как на союз равных.
Well, my wife told me I was being ridiculous. Ну, моя жена сказала, что я смешон.
So, tell me what you told brooke davis about those sketches. Итак, скажи мне, что ты сказала Брук Дэвис насчет этих набросков.
I told sam that she could always talk to me about anything. Я сказала Сэм, что она всегда может поговорить со мной обо всем.
You told me you wished I'd never been born. Ты сказала мне, что мечтала, чтобы я никогда не родилась.
Peyton told me, but it should have been you. Пейтон сказала мне, но это должен был быть ты.
And... she told me I was talented and asked me to audition for the play. Она сказала, что у меня талант, пригласила на прослушивание для пьесы.
Mama-san told me, that it's pretty hard work. Мама-сан сказала мне, что работа там тяжелая.
The miss, she understands, she told me I could stay. Сеньорита сказала, что я могу остаться.