| I told Eggers I didn't want the job. | Я сказала Эггерс, что отказываюсь от должности. |
| I told Elena when it happened. | Я сказала Елене, когда это произошло. |
| I told him to put up sconces, not knock down a wall. | Я сказала ему повесить светильники, а не сносить стену. |
| Yes, she told me you took my car. | Да, она сказала, что ты взял мою машину. |
| Well, you told us there was no print match on the victim. | Ты сказала нам, что в базе не было совпадений по отпечаткам убитой. |
| You expect me to believe she told you? | Вы думаете, я поверю, что она сказала вам? |
| But I told him that right now... I need to be spending some time with my daughter. | Но я сказала ему что прямо сейчас... мне нужно проводить некоторое время со своей дочерью. |
| A pair of them told me you tried to grab the kid and got stopped by a schnauzer. | Пара из них сказала мне, что ты пыталась схватить парня и была остановлена шнауцером. |
| Janet's dossier says she's exactly what she told us. | В досье на Джанет говорится в точности то, что она сказала. |
| And I told her if she plays anything depressing, I will kick in her cello. | И я сказала ей, что если она сыграет хоть что-то депрессивное, я пну ее виолончель. |
| Two days ago, she told me Voyager had become her collective. | Два дня назад она сказала мне, что "Вояджер" стал её коллективом. |
| I told you to engage in something. | Я же сказала тебе проникнуться чем-нибудь. |
| I told him we needed to slow it down. | Я сказала что нам надо притормозить. |
| You told me they'd be done yesterday. | Ты мне сказала, что они были готовы вчера. |
| You know that when Carina told me what you said... | Знаешь, когда Карина сообщила мне, что ты сказала... |
| I told him it would be pretty obvious, and he got all huffy. | Я сказала ему, что это слишком очевидно, а он обиделся. |
| I told him that modern thought sees marriage as a partnership between equals. | Я сказала, что современные люди смотрят на брак, как на союз равных. |
| Well, my wife told me I was being ridiculous. | Ну, моя жена сказала, что я смешон. |
| So, tell me what you told brooke davis about those sketches. | Итак, скажи мне, что ты сказала Брук Дэвис насчет этих набросков. |
| I told sam that she could always talk to me about anything. | Я сказала Сэм, что она всегда может поговорить со мной обо всем. |
| You told me you wished I'd never been born. | Ты сказала мне, что мечтала, чтобы я никогда не родилась. |
| Peyton told me, but it should have been you. | Пейтон сказала мне, но это должен был быть ты. |
| And... she told me I was talented and asked me to audition for the play. | Она сказала, что у меня талант, пригласила на прослушивание для пьесы. |
| Mama-san told me, that it's pretty hard work. | Мама-сан сказала мне, что работа там тяжелая. |
| The miss, she understands, she told me I could stay. | Сеньорита сказала, что я могу остаться. |