Примеры в контексте "Than - Выше"

Примеры: Than - Выше
In the early stages of her employment and at the end of her first year, the author was praised for her performance and was awarded a performance rating of more than 90 per cent upon permanency. В начале трудовой деятельности и в конце первого года автора хвалили за выполняемую работу и постоянно присуждали ей рейтинг эффективности выше 90 процентов.
In 20 of the 30 countries surveyed by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) in 2008, poverty rates were higher for older persons than for the population as a whole. В 20 из 30 стран, охваченных обследованием Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в 2008 году, показатели нищеты среди пожилых людей были выше, чем среди населения в целом.
More boys (49.6 per cent) work than girls (41.5 per cent). Распространенность работы выше среди мальчиков - 49,6%, среди девочек - 41,5%.
The evidence indicates that those most vulnerable, such as key populations, including migrant populations, are more likely to be verbally insulted or physically assaulted, to lose employment and to experience shame than the general population. Факты говорят о том, что среди наиболее уязвимых групп населения, таких как ключевые группы, включая мигрантов, вероятность подвергнуться словесному оскорблению или физическому насилию, потерять работу и испытать чувство стыда выше, чем среди населения в целом.
The participation of the private sector was higher at the sixth session than at the fifth, reflecting the increasing interest of the business community in urban issues and in being involved in the international discussion thereon. Участие частного сектора в работе шестой сессии было выше, чем в пятой, что отражает растущий интерес делового сообщества к проблемам городского развития и к международному обсуждению этих вопросов.
The cost of slum upgrading is usually higher for inhabitants, the city and society in general than the planned development of new residential mixed-use areas, with appropriate planning, which enables "slum prevention". Как правило, затраты, связанные с благоустройством трущоб, выше для жителей, города и общества в целом в сравнении с запланированной новой жилой застройкой на основе смешанного землепользования с соответствующим планированием, которая обеспечивает предупреждение образования трущоб.
In some countries, the prevalence of disability among indigenous persons is lower than in the general population, whereas it is much higher in others. В некоторых странах доля инвалидов среди коренного населения меньше, чем среди остального населения, тогда как в других странах она гораздо выше.
As such, the police reporting rate for car theft is higher (between 75 and 85 per cent) than for other crimes in all regions. В целом во всех регионах уровень представления сообщений полиции о хищениях автомобилей выше (75-85 процентов), чем уровень представления сообщений о других преступлениях.
During the pre-crisis period of 2002 - 2008, LDCs as a group registered an average growth domestic product growth rate of 7.1 per cent, which was slightly more than the 7 per cent target envisaged in the previously agreed Brussels Programme of Action. В этот период (2002-2008 годы) темпы роста ВВП в этой группе стран составляли в среднем 7,1% в год и были даже несколько выше целевого показателя (7%), установленного в ранее действовавшей Брюссельской программе действий.
It was noted that there was no definition of "small-scale" per se, but that such projects were generally found at the local and regional level, and were generally of smaller scale and shorter duration than the traditional core PPPs described above. Было отмечено, что само по себе определение "малого ПЧП" отсутствует, но что такие проекты, как правило, осуществляются на местном и региональном уровнях и в целом характеризуются меньшими масштабами и меньшим сроком осуществления, чем традиционные основные ПЧП, описание которых дано выше.
The proportion of the active population that was underemployed was higher in rural areas (11.1 per cent) than in urban areas (5.4 per cent). Доля безработных среди трудоспособного населения в сельских районах выше (11,1 процента), чем в городах (5,4 процента).
(b) When the proposed activity will entail more than one decision that requires public participation under article 6 (see para. 41 above); (Ь) когда предлагаемая деятельность сопряжена с принятием более чем одного решения, требующего участия общественности в соответствии со статьей 6 (см. также выше пункт 41);
However, given the higher dropout rate for girls than for boys at every school level preceding the tertiary, parity in 2015 at the tertiary level may be just out of reach. Однако с учетом того, что коэффициент выбытия на всех уровнях образования, кроме высшего, у девочек выше, чем у мальчиков, задача выравнивания к 2015 году их численности в сфере высшего образования может оказаться невыполненной.
Since the first case of HIV was diagnosed in the Gambia in May 1986, prevalence levels have been relatively stable, with higher rates observed for HIV-1 than for HIV-2. С тех пор как в мае 1986 года в Гамбии был диагностирован первый случай заболевания ВИЧ, показатели распространенности заболевания относительно стабильны, причем распространенность ВИЧ-1 выше, чем ВИЧ-2.
Non-communicable diseases are responsible for a higher share of female deaths than of male deaths, a pattern that is particularly pronounced in Latin America and the Caribbean, in the Caucasus and in Central and Western Asia. Показатель смертности от неинфекционных заболеваний выше среди женщин, чем среди мужчин, причем эта тенденция особенно распространена в Латинской Америке и Карибском бассейне, на Кавказе и в Центральной и Западной Азии.
The rate is twice as high for rural (44 per cent) than urban (22 per cent) in Africa. Этот показатель в два раза выше в сельских (44 процента), чем в городских (22 процента) районах Африки.
Although a majority of those are men, African-American and Latino women in the United States are 2.5 and 1.5 times more likely, respectively, than white women to be imprisoned. Хотя большинство из них составляют мужчины, вероятность тюремного заключения для женщин из числа афроамериканцев и "латинос" в 2,5 и 1,5 раза выше соответственно, чем для белых женщин.
Indeed, although the number of women in prison continues to be significantly lower than men, the proportion of women incarcerated for drug offences is much higher, and is on the increase. Более того, несмотря на то что число заключенных-женщин значительно ниже числа заключенных-мужчин, в процентном отношении численность женщин, отбывающих срок за преступления, связанные с наркотическими средствами, значительно выше и продолжает расти.
A much higher level of drug use was reported among young adults (aged 18-34) than among the adult population aged 18-64. Среди молодежи (в возрасте 18-34 лет) уровень наркопотребления был значительно выше, чем среди взрослого населения (в возрасте 18-64 лет)[27].
In terms of trade connectivity, however, the subregion is possibly better integrated with the global economy than individual economies are with each other. С точки зрения развития торговых связей представляется, что уровень интеграции субрегиона в глобальную экономику выше, чем уровень развития экономических связей между отдельными входящими в него странами.
Of women registered with employment offices, one third have at least baccalaureate level, compared to 18 per cent for men; and slightly more than one third lack training, compared to approximately half in the case of men. Треть женщин, зарегистрированных в службах по трудоустройству, имеют степень бакалавра и выше, тогда как среди мужчин этот показатель составляет 18 процентов; что касается профессиональной подготовки, то она отсутствует более чем у трети женщин и почти у половины мужчин.
Infant mortality among the children of very young mothers is higher (sometimes as much as two times higher) than among those of older mothers. Показатель детской смертности среди детей, рожденных от очень молодых матерей, выше (иногда более чем в 2 раза), чем среди детей, появившихся на свет у матерей старшего возраста.
The overall literacy rate for Liberia is 56% and males have a higher rate of 66% than females 44%. Общий показатель грамотности в Либерии составляет 56 процентов, и среди мужчин он выше (66 процентов), чем среди женщин (44 процента).
Abdominal obesity affects 53.1% of the adult population, though this is the case for significantly more women (65.3%) than men (37.7%). От абдоминального ожирения страдают 53,1 процента взрослого населения, но в данном случае показатель для женщин (65,3 процента) значительно выше, чем для мужчин (37,7 процента).
Roma men were more likely to consider the beating of a woman to be a normal thing and were more likely to consider it justifiable than Roma women (in total approximately 10% greater tolerance). Мужчины рома чаще высказывали мнение о том, что нанесение побоев женщине является нормальным, и чаще считали такое поведение допустимым, чем женщины рома (в целом среди мужчин уровень терпимости к такому поведению был выше приблизительно на 10 процентов).