Примеры в контексте "Than - Выше"

Примеры: Than - Выше
We were like that in medical school - acting as if we were above it all... (chuckles) Smarter than everybody. В медицинской школе мы вели себя так же делали вид, будто выше окружающих.
Han, why are you taller than the counter? Хан, почему ты выше стойки?
I thought you were better than that, but now I don't know what to think. Я думала, ты выше этого, но теперь я не знаю что и думать.
This objection would seem to be more serious than those that can be advanced against any of the alternatives examined above. Это возражение является более серьезным, чем те, которые могут быть выдвинуты против любого из альтернативных вариантов, проанализированных выше.
Birth and pregnancy-related complications still account for a maternal mortality rate 80 to 600 times higher for women in developing countries than in developed countries. Деторождения и другие связанные с беременностью осложнения по-прежнему являются причиной материнской смертности, которая в развивающихся странах в 80-600 раз выше, чем в развитых странах.
They represent, on average, half of the labour force and in most countries are equally or often better educated than men. Доля женщин в общей численности работающих составляет в среднем около 50%, и в большинстве стран их образовательный уровень приблизительно такой же, как и у мужчин, а нередко и выше.
All three groups agree that the guidelines are more effective at the international level than at the national level. Все три группы считают, что действенность руководящих принципов на международном уровне выше, чем на национальном.
Like, there's such a bigger chance that I murder you right now than you'll die in a plane crash. Например, шанс того, что я убью тебя прямо сейчас гораздо выше шанса, чтобы ты умрешь в авиакатастрофе.
He says the New World savages, natives from the Americas... who live in harmony with morally much stronger than Europeans. Он говорит, что дикари Нового Света, туземцы обеих Америк... живущие в гармонии с природой... нравственно намного выше, чем европейцы.
I never finish better than third. Я выше третьего места не поднимаюсь.
Moreover, in 1991, Japan was still growing more strongly than any other area of the developed world. Кроме того, в 1991 году темпы экономического роста в Японии были по-прежнему выше, чем в любом другом регионе развитых стран.
Women have always had higher levels of illiteracy than men, although the gap is tending to narrow significantly in younger age groups. Уровень неграмотности среди женщин всегда был выше, чем среди мужчин, хотя эта разница в младших возрастных группах проявляется в меньшей степени.
The pool of interpreters available locally is greater in Geneva than in any other established conference centre, a situation that will most likely also prevail in the future. Численность устных переводчиков, которые могут быть набраны на местной основе, в Женеве гораздо выше, чем в каком-либо ином крупном конференционном центре, что, по всей вероятности, сохранится и в будущем.
The wells are deeper than those in the north and thus give rise to a higher expenditure per well. В северной части страны скважины глубже, поэтому расходы на одну скважину выше.
The actual range of tasks considered appropriate for government action is much wider than is suggested by just the three categories noted above. Фактический круг задач, относимых к компетенции правительства, гораздо шире, чем можно было бы предположить исходя из трех упомянутых выше аспектов.
The unutilized balance of $29,700 resulted from the lower than estimated average troop strength, as mentioned in paragraph 2 above. В результате того, что, как упоминалось в пункте 2 выше, численность военнослужащих была в среднем ниже расчетной, образовался неизрасходованный остаток средств в размере 29700 долл. США.
The unutilized balance was due to the lower than estimated average strength, as mentioned in paragraph 2 above. Неизрасходованный остаток средств был вызван тем, что численность военнослужащих, как указано в пункте 2 выше, была ниже расчетной.
The annual rate of increase was seventy per cent higher in the first half of the 1990s than in the earlier period. Ежегодный прирост в первой половине 90-х годов был на 70% выше показателя предыдущего периода.
As noted above, more than 4,300 child soldiers who had been under the control of the six major warring factions were demobilized. Как было отмечено выше, в стране проведена демобилизация более чем 4300 детей, используемых в качестве солдат и находившихся под контролем шести основных противоборствующих группировок.
Measured in constant terms, incomes per head in 1995 were about 90 per cent higher in the developing countries than they had been in 1970. Измеряемые в постоянных единицах доходы на человека в развивающихся странах в 1995 году были примерно на 90 процентов выше по сравнению с 1970 годом.
In most branches the share of intermediate consumption was significantly higher for the private enterprises than for the social and mixed. В большинстве секторов доля промежуточного потребления была значительно выше для частных предприятий, чем для предприятий с общественной и смешанной собственностью.
Helicopter support would be essential, though in greater quantity for the first option than for the second. Весьма важное значение будет иметь вертолетная поддержка, хотя потребности в ней будут значительно выше в первом случае, нежели во втором.
The outer surface of the lamp lenses shall be subjected once or more than once to the action of the sand jet produced as described above. Наружная поверхность рассеивателей фары не менее одного раза подвергается воздействию струи песка, подаваемой в соответствии с содержащимся выше описанием.
The states in the south-east have a comparatively lower prevalence of this phenomenon although they have a higher rate than that observed in the northern zones. В юго-восточных штатах это явление относительно менее распространено, хотя его уровень выше, чем в северных районах страны.
According to this information, the expansion of the primary system in urban areas is broader but less effective than in rural areas. Из приведенной выше информации следует, что система начального образования в городах является более обширной, однако менее эффективной, чем на селе.