last time I measured my son, he was inches taller than you are now. |
В прошлый раз, когда я меряла своего сына, он был на дюймы выше, чем сейчас ты. |
Now, why would I ever consider paying more than that? |
Итак, тогда почему я должен рассматривать цену выше, чем эта? |
Today, there is a higher level of bankruptcy in the United States than in the European Union, and it is easier for bankrupt Americans to embark on new ventures. |
Сегодня частота банкротства гораздо выше в США, чем в Европейском Союзе, а обанкротившимся американцам гораздо легче браться за новые рискованные предприятия. |
As a result of government-funded national health insurance, the Nordic countries have a higher life expectancy and a lower infant mortality rate than the US. |
Вследствие финансируемого правительством всеобщего страхования здоровья средняя продолжительность жизни в североевропейских странах выше, а уровень детской смертности ниже, чем в США. |
And then here's Senegal - it's got a higher level of social progress than Chad, but the same level of GDP. |
А ещё Сенегал - уровень социального прогресса у него выше, чем у Чад, а ВВП такой же. |
You know, the one with the video where she looks even more slightly above average than usual. |
Ну та, на которую еще есть клип, где она выглядит еще менее выше среднего, чем обычно. |
Without a framework for more centralized supervision of a limited number of major international banks, the cost of a future cross-border crisis involving one of them is likely to be larger than Europe's economy can afford. |
Без структуры более централизованного наблюдения за ограниченным количеством главных международных банков, цена будущего трансграничного кризиса, охватившего один из них, скорее всего будет выше, чем может позволить себе экономика Европы. |
Second, the world economy is vastly larger than in the past, so that demand for key commodities and energy inputs is also vastly larger. |
Во-вторых, мировая экономика значительно больше, чем в прошлом, так что спрос на сырьевые товары и энергоресурсы тоже гораздо выше. |
Surely, governments' levels of long-term investment in infrastructure, education, and research should be much higher now than they were five or ten years ago, when long-term real interest rates were roughly twice as high. |
Конечно, уровень долгосрочных государственных инвестиций в инфраструктуру, образование и исследования должен быть намного выше, чем он был пять или десять лет назад, когда долгосрочные реальные процентные ставки были в два раза больше. |
Germany's current-account surplus has stood near 7% of GDP - bigger than China's - for two years, and is likely to grow even larger, owing to the euro's recent depreciation. |
Профицит счета текущих операций Германии находился на уровне почти 7% ВВП (это больше, чем у Китая) в течение двух лет, и, видимо, вырастет еще выше, благодаря недавнему падению евро. |
Last time I measured Walter, last time I measured my son, he was inches taller than you are now. |
Когда я измеряла Уолтера, своего сына, в последний раз, он был на несколько дюймов выше, чем ты сейчас. |
The friends of randomly chosen people have higher degree, and are more central than the random people themselves. |
У друзей случайно выбранных людей "степень" узла выше и они ближе к центру сети, чем сами случайно выбранные люди. |
The first thing is, we're very fortunate that technology is at a point where it is much more advanced than when other countries had the development. |
Первое: нам очень повезло с тем, что техника сегодня имеет уровень намного выше, чем тот, при котором прочие страны были в процессе развития. |
Fuel economy is slightly higher overall than the lower-powered non-hybrid LS, and the hybrids achieve a U.S. Super Ultra Low Emission Vehicle (SULEV) rating. |
Экономия топлива немного выше, чем у маломощных не-гибридных LS и гибридов, выполнявших американский стандарт SULEV. |
Because light does not reach the floor of most of the caves, it is possible that they extend much deeper than these lower estimates and widen below the surface. |
Поскольку свет не достигает дна большинства пещер, то, вероятно, их глубина превышает указанные выше оценки. |
The 300 represented the upper mid-range Packard model and provided better appointments than the Packard 200 or the Packard 250 models. |
Модель 300 находилась в верхней части среднего диапазона модельного ряда Packard, находясь выше моделей 200 и 250. |
If you'd like to look at the relationship between nurturing and growth, I'd like to point out that my brother is eight inches taller than me. |
Если вы хотите посмотреть на связь между между лелеянием и ростом, я хотел бы указать что мой брат на 8 дюймов выше меня. |
From 2000 to 2008, these four countries' share of global output rose rapidly, from 16% to 22% (in purchasing power parity terms), and their economies performed better than average in the subsequent global recession. |
С 2000 по 2008 гг. доля этих четырех стран в мировом производстве стремительно выросла с 16% до 22% (в выражении через паритет покупательской способности), и их экономики функционировали выше среднего уровня во время последующего мирового экономического спада. |
At no point will the fireman look taller than the fiddler. No point. |
Ни в одной точке пожарник не будет выше скрипача. Никогда. |
While a low average age has implied better than average results at UNITAR, it requires some adjustment to the normal procedures and standards current in the United Nations regarding promotions and level of responsibility. |
Хотя низкий средний возраст предполагает, что результаты деятельности в ЮНИТАР должны быть выше среднего, это требует некоторой корректировки обычных процедур и стандартов, действующих в настоящее время в Организации Объединенных Наций в области продвижения по службе и уровня ответственности. |
I'm on an entirely different level than you! |
Ты имеешь дело с теми, кто на голову выше тебя! |
They were brothers, possibly identical twins but one was a foot taller than the other, |
Были они братья, возможно, идентичными близнецами, но один был выше другого на фут, |
The oaks of 1910 were now 10 years old, and taller than either of us. |
Дубы 1910-го года теперь были десятилетними и были выше нас обоих. |
I'm more than that, I am a man! |
Но я выше этого, я мужик! |
I think you're going to be taller than your father. |
Я думаю, ты будешь выше отца! |