Примеры в контексте "Than - Выше"

Примеры: Than - Выше
He views the "hyping" of the top-selling atypical antipsychotics as "one of the more embarrassing episodes in psychiatry's history, as one government study after another failed to find that they were any better than the first-generation anti-psychotics." Он считает активную рекламу популярных атипичных антипсихотиков «одной из наиболее возмутительных страниц истории психиатрии, поскольку одно научное исследование за другим показывает, что их эффективность нисколько не выше эффективности антипсихотиков первого поколения».
The dropout rate is notably higher among females than among males, amounting to 67.9 per cent as compared with 53.2 per cent for males. процент отсева среди школьников-девочек значительно выше, чем среди мальчиков, и составляет 67,9 процента для девочек и 53,2% - для мальчиков.
The unemployment rate of the youth population in age groups 15 - 19 and 20 - 24 is considerably higher and by far graver than the unemployment rate of the adult population. 15-19 лет и 20-24 лет значительно выше, и, безусловно, серьезнее, чем уровень безработицы среди взрослого населения;
(b) Some 36 of the 49 LFCs have a protected areas network that is smaller than the global mean, and only 11 countries or areas are above average in this respect; Ь) в 36 из 49 СЛС показатель площади охраняемых районов меньше общего среднего показателя, и только в 11 странах соответствующий показатель выше среднего;
(a) Premises: the rental of new headquarters for the administrative staff at Pitsunda at a higher rate than was budgeted for premises at Tskhaltubo; а) помещения: стоимость аренды помещений нового штаба для административного персонала в Пицунде выше стоимости, заложенной в смету для аренды помещений в Цхалтубо;
It's more than enough. Если ты станешь ещё выше, мне придётся купить горное снаряжение.
A little taller than her? Такая миловидная девчушка, чуть выше неё, с красивым телом?
Bigger than a 5x8. Big Tiny: Если ты выше метр-80.
However, this report shall be valid as a certificate of type approval within the meaning of ATP annex 1, appendix 1, paragraph 2 [6] (a), for a period of not more than six years, that is until. В соответствии с приведенными выше результатами испытания данное транспортное средство может быть признано пригодным на основании свидетельства, выданного в силу приложения З к приложению 1 к СПС и действительного в течение не более шести лет; транспортное средство имеет опознавательное буквенное обозначение класса
When HIV prevalence estimates among men and women are compared for each age cohort, 'women have a higher HIV prevalence estimate than men for each age group.' Сравнение оценок распространенности ВИЧ среди мужчин и женщин в каждой возрастной категории показывает, что "показатель распространенности ВИЧ среди женщин выше, чем среди мужчин, в каждой возрастной категории".
(b) Pensions compared on the basis of the employer's share of the normal cost were higher for Belgium (25 per cent) than for the United States Government (21.7 per cent); Ь) что касается пенсий, то доля работодателя в обычных расходах выше в гражданской службе Бельгии (25 процентов), чем в гражданской службе Соединенных Штатов (21,7 процента);
It should be noted that the percentage of foreigners in Switzerland varies considerably according to region; thus the canton of Geneva has a much higher recorded proportion of foreigners than the national average, whereas the canton of Appenzell-Innerrhoden comprises the lowest proportion of foreigners Так, в кантоне Женева доля иностранцев существенно выше, чем в среднем по стране, а в кантоне Аппенцелль-Иннероден проживает наименьшее число иностранцев.
In the episode "420", Brian finally publishes his novel Faster Than the Speed of Love, and the novel is shipped, but it is critically panned and does not sell a single copy. В эпизоде «420» он, наконец, публикует свой роман «Выше скорости любви» (англ. Faster Than the Speed of Love), но из всего тиража не было продано ни одной копии.
This is bigger than me. Это выше моих сил, это слишком много значит для меня.
For the next decade, an UNCTAD that devises and produces effective measures of trade regimes would make a huge contribution and more than measure up to the complaints of its critics: "An UNCTAD that measures, measures up!" В следующем десятилетии ЮНКТАД, которая готовит и вырабатывает эффективные оценки торговых режимов, могла бы внести колоссальный вклад и подняться выше своих критиков, после чего можно было бы с полным основанием сказать: "ЮНКТАД, которая дает оценки, сама достойна высочайшей оценки!"