Sam raised more than we've ever raised before. |
Сэм поднялся выше, чем кто-либо раньше. |
I'm higher up than you, so I am. |
Я выше тебя по должности, так что босс. |
You know, in the cattle business, the only thing more valuable than beef on the hoof is information. |
Знаете, в торговле скотом единственное, что ценится выше самой скотины, - это информация. |
Because a thank you is just a little more than you can handle. |
Потому что сказать "Спасибо" это выше твоих сил. |
'Cause you're better than that! |
Потому, что ты выше этого! |
Sophia Loren was right in front of me - she's a foot taller than I am, not counting the poofy hair. |
Софи Лорен была передо мной - она на фут выше меня, не считая ее пышную прическу. |
The body is denser than water. 95 percent of it would be, at least, submerged naturally. |
Плотность тела выше плотности воды, по меньшей мере 95 процентов будет погружено естественным путём. |
So CEOs, a little bit better than average, |
Главные Руководители - результаты чуть выше среднего. |
You know, I love this place, but the service is never really more than a six. |
Ты знаешь, я люблю это место, но обслуживание никогда не было выше 6. |
I remember being so excited when I was finally taller than Ellie. |
Я помню в каком я был восторге когда я наконец то стал выше Элли |
Man, he's like a foot taller than I am. |
Чувак, он на голову меня выше. |
I thought superior to us, but if you ask me, are much better than him. |
Он считал себя выше нас, но, по-моему, мы гораздо лучше него. |
You're taller than you look in the tabloids, Mr. Wayne. |
Вы выше, чем на снимках в таблоидах, мистер Уэйн. |
But adam himself hasn't a clue If his tolerance for pain is any better than the next guy. |
Но Адам даже и представить не мог, насколько его восприимчивость к боли выше, чем у кого-либо еще. |
Their thick fur allows them to survive at greater altitudes than any other monkey and when the cold bites they have these upper slopes to themselves. |
Толстый волосяной покров позволяет им выживать выше, чем любые другие обезьяны. когда мороз усиливается они занимают верхние склоны. |
How did my brother burn hotter than the fire that supposedly killed him? |
Как мой брат мог сгореть при температуре выше, чем у пожара, который якобы его убил? |
This explains why in Figure 1 above the install.wim file is so much bigger than the boot.wim file. |
Это объясняет, почему на рисунке 1 выше, файл install.wim намного больше, чем файл boot.wim. |
And if you ask me, will the price of Google be higher or lower than it is today three years from now, that's very hard to say. |
Спросите меня, будет ли через три года стоимость акции Google выше или ниже, чем сегодня - мне будет трудно ответить. |
You're more highly-educated than any other Japanese policemen. |
У тебя образование выше, чем у остальных японских полицейских |
And you're bigger than I expected! |
Удачи! А вы гораздо выше, чем я думал! |
It may surprise you, but I agree it's important to be balanced, that one should not be far stronger than the other. |
Ты удивишься, но я согласен, что баланс очень важен, и одно плечо не должно быть выше другого. |
Benjamin, how is it when you showed up, you were no bigger than a bollard with one foot in the grave. |
Бенджамин, когда ты появился, ты был не выше тумбочки и одной ногой в могиле. |
I had returned to my tent... but I can tell you he was of more than average height. |
Я вернулась в палатку, но могу Вам сказать, что он был выше среднего роста. |
Only roughly 25% of female migrants live alone in old age, this proportion being lower than with the German population. |
Примерно лишь 25 процентов женщин - мигрантов, достигших преклонного возраста, живет в одиночестве, причем среди коренных немцев доля таких женщин несколько выше. |
However, it should be noted that girls have a higher success rate in school than boys do and that fewer girls drop out. |
Однако следует отметить, что число девочек с хорошей школьной успеваемостью выше числа мальчиков и девочки реже не заканчивают школу. |