Примеры в контексте "Than - Выше"

Примеры: Than - Выше
Poverty predominated in rural regions: rural households are one and a half times more likely to be poor than their urban counterparts. Бедность преобладает в сельской местности, и вероятность нахождения сельских домохозяйств в состоянии бедности в полтора раза выше, чем городских.
The picture was reversed in Naryn and Chu oblasts, with the proportion of poor people being higher in urban areas than in rural ones. Обратная картина в Нарынской и Чуйской областях, где доля бедного населения в городской местности выше, чем в сельской.
Although primary school education was mandatory for children aged 5 to 14, boys showed a slightly higher rate of enrolment than girls. Хотя начальное образование для детей в возрасте от 5 до 14 лет является обязательным, показатели набора в школу среди мальчиков несколько выше, чем среди девочек.
Many of these refugees have found that their standard of living, although poor by local standards, is considerably better than they could expect at home. Многие из этих беженцев обнаруживают, что их уровень жизни, хотя и являющийся по местным стандартам низким, значительно выше того, на который они могли рассчитывать на родине.
Nothing herein contained shall authorize any person to make a collection of letters, except as aforesaid, for the purpose of sending them otherwise than by post. Ничто, содержащееся в этом разделе, не дает тому или иному лицу право собирать письма, за исключением, как сказано выше, в целях отправки их не почтой, а каким-либо иным путем.
The neonatal or perinatal mortality rate is 30 per cent higher for boys than for girls. Уровень смертности детей первого месяца жизни и младше на 30% выше среди мальчиков, чем среди девочек.
Women show a slightly higher figure than men: 3.9 as against 3.8 years. Средний уровень образования женщин немного выше, чем мужчин: 3,9 класса против 3,8.
Girls tend to fail or drop out of school less frequently than boys, as indicated by table 2. С другой стороны, в отличие от мальчиков, успеваемость у девочек выше и большее их число заканчивают школу (см. таблицу 2).
For economic, social and cultural reasons, women's participation rate was much higher in urban areas than in rural areas. По экономическим и социокультурным причинам показатель участия женщин в экономической жизни был в городах намного выше, чем в сельской местности.
The standardized mortality rate is about 23 per cent higher for Turks than for Dutch people. Средний коэффициент смертности у первых примерно на 23% выше, чем у последних.
Although they may borrow the same amount, women take longer to pay off their loans than men, and thus pay more interest. Несмотря на то, что они могут брать заем на одинаковую сумму, женщинам приходится дольше погашать свои долги, чем мужчинам, и поэтому сумма их процента по займу оказывается выше.
In 2000, 56.8% of children aged from 1 to 6 were enrolled in kindergartens, which is more than in 1997. В 2000 году детские сады посещало 56,8% детей в возрасте от 1 года до 6 лет, что выше соответствующего показателя за 1997 год.
Young women tend to see their doctor a little more often than older ones (for payment of costs under the compulsory health insurance scheme, see para. 402 above). Оно составляет в среднем 4,1 консультацию на одну беременную женщину, причем молодые женщины посещают врача несколько чаще, чем женщины старшего возраста (об оплате расходов на медицинские консультации по обязательному страхованию на случай заболевания см. пункт 402, выше).
Public authorities may consider applying the procedures as described above also to other cases than those laid down in paragraph 2 (a) above. Государственные органы могут решить применять описанные выше процедуры также к другим случаям, помимо тех, которые указаны в пункте 2 а) выше.
According to Peace Now, this is equivalent to a rate of 16,000 housing units a year, more than four times the rate under the Netanyahu Government. Как заявило движение "Мир - сегодня", при сохранении таких темпов за год будут объявлены тендеры на 16000 жилых блоков, что в четыре раза выше аналогичного показателя при правительстве Нетаньяху.
The view that some norms are of a higher legal rank than others has found its expression in one way or another in all legal systems. Мнение о том, что некоторые нормы стоят в правовом отношении рангом выше других, тем или иным образом находит свое выражение во всех правовых системах.
For the past twenty years more girls than boys have passed the baccalaureate - 54% in 1995. Уже более 20 лет доля девушек выше среди бакалавров - по итогам экзаменов 1995 года они составили 54%.
The demographic growth rate was much higher in the country than in urban areas and this trend held throughout the period covered by this report. Показатель роста численности населения в сельской местности был гораздо выше, чем в городских районах, и эта тенденция сохранялась в течение всего отчетного периода.
Of those who were employed, the proportion of part-time work was significantly higher among persons with impaired functionality than among employees as a whole. В составе рабочей силы доля частично занятых была гораздо выше среди лиц с ограниченными физическими возможностями, чем среди работников в целом.
The text of draft article 5 bis and the revised article 9 above allow for more than one means to be selected. Приведенные выше проект статьи 5 бис и пересмотренная статья 9 допускают выбор более одного средства передачи сообщений.
In San Antonio district, vitamin A deficiency is higher in school-age children than in preschool-age children. В округе Сан-Антонио дефицит витамина А среди школьников выше, чем среди детей дошкольного возраста.
The Service in any given organization under the common system should be considerably smaller than the current total of posts at the D-1 and higher levels. Такая служба, созданная в рамках той или иной организации общей системы, должна быть значительно меньшей по сравнению с общим числом должностей класса Д1 и выше.
In concrete terms, ECHO funding channelled through United Nations agencies was significantly higher in 2001 than in the previous year. В конкретном выражении объем предоставляемых УГЕС финансовых средств, которые направляются через учреждения Организации Объединенных Наций, был в 2001 году намного выше, чем в прошлом году.
Those same sources show that the average number of people per household was slightly higher in rural areas than in urban areas. Согласно тем же источникам, средние размеры семьи немного выше в сельской местности, чем в городах.
As already noted above, the concept of IC is broader than IP or IA, although here a number of substantial reservations must be made. Как уже отмечалось выше, понятие ИК шире, чем ИС или НМА, хотя здесь надо сделать ряд существенных оговорок.