Getting your face chewed off by a Z is more common than making it to your next birthday. |
Вероятность того, что зомби сожрут твое лицо гораздо выше, чем дожить до следующего дня рождения. |
This parish deals with five times the death rate than ours does, but at a fraction of the budget. |
В этом округе уровень смертности в пять раз выше, чем в нашем, но бюджет у них такой же. |
And it must be even broader than we think, or Evans wouldn't be hitting it so hard. |
И он выше, чем мы думаем, иначе Эванс не прибежал бы сюда. |
I need a higher purpose than hate. |
меня должны двигать силы выше ненависти. |
You know, on the day when Yuzik gave this ring to me, he was higher up than José de Ribas. |
Вы знаете, на следующий день Когда Юзик дал это кольцо для меня, Он был выше, чем Хосе де Рибаса. |
For me, movies are an art more than an industry. |
Для меня кино -это искусство... выше, чем индустрия |
The fact is, the rent you charge is more than they can pay, most of 'em. |
Дело в том, что арендная плата гораздо выше той, которую они могут заплатить, большинство из них. |
We have been victorious, even if it's a higher price than many of us might have imagined. |
Мы одержали победу, хотя цена оказалась куда выше, чем мы думали. |
You're taller than I am! |
Ты выше чем я! - Да. |
Now to be fair, three and a half million years ago, it was on average 22 degrees Celsius warmer than it is now. |
Нужно заметить, что 3,5 миллиона лет назад температура в среднем была на 22 градуса Цельсия выше, чем сейчас. |
It's more than I can bear, Herr Reich Minister. |
Это выше моих сил, господин рейхсминистр! |
There are those higher up than me have ideas I do not support. |
У тех, кто выше меня, есть идеи, которые я не поддерживаю. |
But we, all of us, are more than that man, who was once our hero, once my friend. |
Но мы, все вместе, стоим выше этого человека, который когда-то был нашим героем, моим другом. |
You're better than "the love boat," just need a good agent. |
Ты на голову выше, тебе нужен агент. |
If not, at least you'll be bigger than the other kids. |
А если нет, будешь по крайней мере выше остальных. |
We're growing faster than 90% of the tech start-ups in the country. |
Рост выше, чем у 90% техно стартапов в стране. |
I think you did the best you could, but this is bigger than all of us. |
Майкл, я считаю, вы старались, как только могли, но это выше наших сил. Пособник. |
If I come to you now, I'll never be more than a lifer. |
Приди я к тебе сейчас, я никогда не поднимусь выше рядового. |
It's more than I can handle. |
Я чувствую, что это выше моих сил. |
So wealth concentration was higher in Europe than in the U.S. a century ago, and now it is the opposite. |
Концентрация богатства была выше в Европе, чем в США сто лет назад, а сейчас всё наоборот. |
Twenty years later, following those villages, what we learned is that they had a better quality of life than their neighbors. |
Двадцать лет спустя, проведя наблюдение, обнаружилось, что качество их жизни было выше, чем у других жителей. |
He's a way higher level than us. |
Он намного выше уровнем чем мы, так нечестно! |
One remembers those one looks up to more readily than those you look down upon. |
Люди помнят тех, кто выше них, куда лучше, чем тех, на кого смотрят свысока. |
I got a job at a law firm up there and the salary's way more than I'm making now. |
Да, я получила там работу в юридической фирме, И зарплата там гораздо выше, чем здесь. |
Maybe they're superconductors which work at very low temperatures in which case, their speed of thought might be 10 million times faster than ours. |
Возможно, это сверхпроводники, которые работают при очень низких температурах, в этом случае, скорость их мышления будет в 10 миллионов раз выше, чем у нас. |