At no point will the fireman look taller than the fiddler. |
Ни в одной точке пожарник не будет выше скрипача. |
Initially his chances of surviving were thought to be no better than 50-50. |
Его шансы на выживание изначально оценивались не выше 50 %. |
Their results were very encouraging - more than 80% passes. |
При этом это показатель для общественного транспорта был ещё выше - 80 %. |
The Empire State Building was the first building to have more than 100 floors. |
Эмпайр-стейт-билдинг - первое здание в мире выше 100 этажей. |
At South Park Elementary, weâ re better than that. |
Начальная школа Саус Парка выше этого. |
They'll never succeed as long as they value their lives more than victory. |
Они никогда не добьются успеха, пока будут ценить свою жизнь выше победы. |
Like you secretly pray that he'll be taller than you. |
Втайне надеешься, что он будет выше тебя ростом. |
Here temperatures soar to over a million degrees Celsius, some 200 times hotter than the visible surface. |
В короне температура достигает миллиона градусов Цельсия, что в 200 раз выше температуры видимой поверхности звезды. |
Inside the cell, the concentration of sodium is lower, and potassium is higher, than outside. |
Внутри клетки концентрация натрия была ниже, а калия - выше, чем снаружи. |
It is over five stories tall with a wingspan longer than a football field. |
Он выше пятиэтажного здания, с размахом крыльев, превышающим футбольное поле. |
The Dominican Republic has higher levels of participation in the education system than many other Latin American countries. |
Доля расходов на образование в государственном бюджете выше, чем в любой другой латиноамериканской стране. |
He was hired and overseen by Douglas Feith and William Luti, but Shulsky's "real boss" may have been higher up than Feith. |
Он был нанят и подчинялся зам.министру обороны США Дугласу Фейту (Douglas J. Feith) и Уильяму Лути (William J. Luti), но настоящим начальником Шульски мог быть кто-то и выше по должности, чем Фейт. |
However, the pocket is much deeper than usual one. |
Этот скачок выше, чем обычный. |
There's no higher place than Mountain High. |
Нет места выше, чем "Горная вершина". |
Hotter than the Milky Way could produce. |
Выше чем оно могло бы исходить от Млечного пути |
But it doesn't mean faster, higher and stronger... than those you compete against. |
Но это не значит быстрее, выше, сильнее... тех с кем соревнуешься. |
I thought you above all people would have known better than to test our resolve. |
Я думала ты выше всех людей знающих лучше чем бы проверить нашу решимость. |
China's economy was growing at an astounding average annual rate of 10% or higher for more than three decades. |
Более чем три десятилетия, экономика Китая росла удивительным 10% - ым или выше среднегодовым показателем. |
For many commodities, such as oil, the reserve price is higher in emerging countries than in developed economies. |
Для большинства сырьевых товаров, таких как нефть, резервированная цена в развивающихся странах выше, чем в развитых. |
This is any light which is emitted more than 90º above nadir. |
Это любой свет, излучаемый на 90 градусов выше надира. |
Dobbs is about 3 inches taller than I am. |
Доббс примерно на 8 см выше меня. |
You're nearly a foot taller than I am. |
Ты почти на фут выше меня. |
You just have to be bigger than that. |
Тебе надо просто быть выше этого. |
A lot higher up than me. |
Тот, кто намного выше меня. |
I thought you said this woman was taller than Dwayne. |
Кажется, ты говорил, что эта женщина была выше Дуэйна. |