| At no point will the fireman look taller than the fiddler. | Ни в одной точке пожарник не будет выше скрипача. |
| Initially his chances of surviving were thought to be no better than 50-50. | Его шансы на выживание изначально оценивались не выше 50 %. |
| Their results were very encouraging - more than 80% passes. | При этом это показатель для общественного транспорта был ещё выше - 80 %. |
| The Empire State Building was the first building to have more than 100 floors. | Эмпайр-стейт-билдинг - первое здание в мире выше 100 этажей. |
| At South Park Elementary, weâ re better than that. | Начальная школа Саус Парка выше этого. |
| They'll never succeed as long as they value their lives more than victory. | Они никогда не добьются успеха, пока будут ценить свою жизнь выше победы. |
| Like you secretly pray that he'll be taller than you. | Втайне надеешься, что он будет выше тебя ростом. |
| Here temperatures soar to over a million degrees Celsius, some 200 times hotter than the visible surface. | В короне температура достигает миллиона градусов Цельсия, что в 200 раз выше температуры видимой поверхности звезды. |
| Inside the cell, the concentration of sodium is lower, and potassium is higher, than outside. | Внутри клетки концентрация натрия была ниже, а калия - выше, чем снаружи. |
| It is over five stories tall with a wingspan longer than a football field. | Он выше пятиэтажного здания, с размахом крыльев, превышающим футбольное поле. |
| The Dominican Republic has higher levels of participation in the education system than many other Latin American countries. | Доля расходов на образование в государственном бюджете выше, чем в любой другой латиноамериканской стране. |
| He was hired and overseen by Douglas Feith and William Luti, but Shulsky's "real boss" may have been higher up than Feith. | Он был нанят и подчинялся зам.министру обороны США Дугласу Фейту (Douglas J. Feith) и Уильяму Лути (William J. Luti), но настоящим начальником Шульски мог быть кто-то и выше по должности, чем Фейт. |
| However, the pocket is much deeper than usual one. | Этот скачок выше, чем обычный. |
| There's no higher place than Mountain High. | Нет места выше, чем "Горная вершина". |
| Hotter than the Milky Way could produce. | Выше чем оно могло бы исходить от Млечного пути |
| But it doesn't mean faster, higher and stronger... than those you compete against. | Но это не значит быстрее, выше, сильнее... тех с кем соревнуешься. |
| I thought you above all people would have known better than to test our resolve. | Я думала ты выше всех людей знающих лучше чем бы проверить нашу решимость. |
| China's economy was growing at an astounding average annual rate of 10% or higher for more than three decades. | Более чем три десятилетия, экономика Китая росла удивительным 10% - ым или выше среднегодовым показателем. |
| For many commodities, such as oil, the reserve price is higher in emerging countries than in developed economies. | Для большинства сырьевых товаров, таких как нефть, резервированная цена в развивающихся странах выше, чем в развитых. |
| This is any light which is emitted more than 90º above nadir. | Это любой свет, излучаемый на 90 градусов выше надира. |
| Dobbs is about 3 inches taller than I am. | Доббс примерно на 8 см выше меня. |
| You're nearly a foot taller than I am. | Ты почти на фут выше меня. |
| You just have to be bigger than that. | Тебе надо просто быть выше этого. |
| A lot higher up than me. | Тот, кто намного выше меня. |
| I thought you said this woman was taller than Dwayne. | Кажется, ты говорил, что эта женщина была выше Дуэйна. |