Примеры в контексте "Than - Выше"

Примеры: Than - Выше
Global dust storms are so huge they dwarf Olympus Mons, a volcano three times bigger than Everest. размах глобальных пылевых бурь так велик, что на их фоне карликом кажется даже Олимп, марсианский вулкан, который в З раза выше эвереста.
The percentage of women 15 years or older who regularly read newspapers was 54.8% which is lower than for men 76.0%. При этом доля читающих книги мужчин того же возраста составляет 60,2 процента, причем прочитывают они 15,2 книги. 54,8 процента женщин в возрасте 15 лет или старше регулярно читает газеты, причем соответствующая доля мужчин несколько выше и составляет 76,0 процента.
However, not all properties are known for each alloy so unfortunately a search might possibly reveal fewer alloys than might actually be the case. Например, показатель полируемости известен лишь для нескольких литейных сплавов - таким образом, при вводе этого свойства Вам не будут предложены деформируемые сплавы. Однако, деформируемые сплавы, разумеется, также можно полировать и теоретически они должны обладать показателем полируемости выше нулевого значения.
"Education For All" assessment indicated that Lesotho is in a unique position in Sub-Saharan Africa for having higher enrolment and completion rates for girls than boys in schools. Проведенная оценка по программе "Образование для всех" свидетельствует о том, что в Лесото сложилось уникальное для стран Африки к югу от Сахары положение: в нем показатели посещаемости школ и успешного прохождения программы школьного образования для девочек выше, чем для мальчиков.
Regarding SRGs, more comprehensive information is available and the loan repayment rates are much better (73 and 77 per cent for CDRT and ICDP projects, respectively) than for CBOs. Что касается групп самопомощи, то тут имеется более полная информация, свидетельствующая о том, что уровень погашения займов гораздо выше (73 и 77 процентов соответственно для комплексного проекта общинного развития и проекта развития общин в отдаленных волостях), чем для общинных организаций.
Retention of parents following parental leave was 22 per cent higher and the length of absence due to parental leave taken 8 per cent lower than in family-unfriendly companies. Показатель сохранения работников-родителей после отпуска по уходу за ребенком был выше на 22%, а продолжительность отсутствия в связи с таким отпуском - на 8% меньше, чем в компаниях, не учитывающих интересы семьи.
The concentrations of the other hexabrominated biphenyls were mostly higher in fish from the Baltic Sea than in fish from the North Sea. Концентрации других гексабромированных дифенилов, как правило, были выше в рыбах, выловленных в Балтийском море, по сравнению с пробами, взятыми в Северном море.
In terms of current daily status (cds), the rate is higher in 1999-2000 by about one percentage point in rural areas than that obtained in 1993-94, both for males and females. В плане же текущего дневного статуса (ТДС) этот уровень в 1999 - 2000 годах в сельской местности был примерно на 1 процентный пункт выше, чем уровень, достигнутый в 1993 - 1994 годах, как для мужчин, так и для женщин.
Despite significant gains in life expectancy for people living with HIV since treatment scale-up began, people on antiretrovirals in lower-income countries still have higher mortality than their counterparts in high-income settings. Несмотря на то, что с начала расширения масштабов лечения продолжительность жизни ВИЧ-инфицированных значительно увеличилась, смертность среди людей, получающих антиретровирусные препараты, в странах с низким уровнем дохода выше, чем среди больных такой категории в государствах с высоким уровнем дохода.
Prevalence of past-year Ecstasy abuse was reported to be generally higher in 2004 than in 1995 for both males and females and in all age groups. Согласно представленным данным, в 2004 году показатель распространенности злоупотребления "экстази" в предыдущем году был в целом выше, чем показатель 1995 года как для мужчин, так и для женщин во всех возрастных группах.
Tariffs are generally higher in DCs but, owing mainly to unilateral liberalization, applied rates are often lower than bound rates, leaving tariff overhang between the two. В РС тарифы, как правило, выше, однако благодаря главным образом односторонней либерализации применяемые тарифы зачастую оказываются ниже связанных, т.е. возникает определенных тарифный "резерв".
The demand for family planning was greater in the urban and rural west regions than rural central and rural east. Спрос на услуги в области планирования размеров семьи в городских и расположенных в западных регионах сельских районах был выше, чем в сельских районах, находящихся в центральной и восточной части страны.
In addition, as of 2006 more than 90 per cent of exports of landlocked developing countries to developed markets enjoyed duty-free access, a significant increase from 70 per cent back in 2003. Помимо этого по состоянию на 2006 год более 90 процентов экспорта из развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, на рынки развитых стран осуществлялось на беспошлинной основе, что значительно выше, чем в 2003 году, когда такой экспорт составлял 70 процентов.
RAPID CLICKING... that it was four times more radioactive than pure uranium. ј- ќ≈ ўЋ јЌ ≈ ... что еЄ радиоактивность была в четыре раза выше, чем у чистого урана.
In the first three quarters of 1995, in-country applicants were twice as likely to be granted refugee status than port applicants. По данным за первые три квартала 1995 года вероятность получения статуса беженца для лиц, подавших ходатайства во время пребывания в стране, была в два раза выше, чем для лиц, подавших ходатайства в порту прибытия.
Although the gender distribution of staff who moved laterally between departments was roughly balanced, more women than men moved between departments on promotion. Несмотря на то, что гендерный состав сотрудников, переведенных из одних департаментов в другие, был в целом сбалансированным, доля женщин, переведенных из одного департамента в другой с повышением в должности, была выше, чем мужчин.
The survey conducted for the impact study mentioned above noted that poverty in HDI villages is 7 per cent lower than in nonHDI villages. В обследовании, проведенном для целей исследования воздействия, о котором идет речь выше, отмечается, что показатели нищеты в деревнях, охваченных Инициативой, на 7 процентов ниже, чем в деревнях, не охваченных Инициативой.
A higher proportion of women with secondary-level education or beyond have access to the media than women with only primary-level education or no education at all. Moreover, women who live in urban areas have greater access to the media than women who live in rural areas. Женщинам, имеющим среднее образование и выше, более доступны средства массовой информации, чем женщинам с начальным образованием или не имеющим никакого образования65.
While the numbers are not high, there are proportionately more women than men who begin their working life in the public sector, but more men than women who finish their working life or reach retirement age while still working in the public sector. Тем не менее процентная доля заканчивающих трудовую деятельность или достигающих пенсионного возраста, находясь на службе в государственном секторе, выше среди мужчин, чем среди женщин.
In 1998, the human development index for the country as a whole was 20 per cent higher in urban areas than in rural areas, but the differences were even greater in the west than in the department of Petén. Согласно данным за 1998 год по всей стране уровень развития людского потенциала в городских районах был на 20% выше, чем в сельских районах.
In addition, rural communities suffer higher infant mortality rates than urban communities, implying that rural areas lack access to adequate health care services compared to urban areas. Из приведенной выше таблицы видно, что смертность в младенческом и раннем возрасте в сельских районах выше, чем в городах.
The report indicates that the female labour force is better educated than the male labour force; yet women have higher unemployment rates than men, and their jobs are more vulnerable in times of economic difficulty (paras. 206-207). В докладе указывается, что уровень образования у работающих женщин выше, чем у мужчин, однако уровень безработицы среди женщин выше, чем у мужчин; кроме того, от экономических кризисов страдают больше всего женщины (пункты 206 и 207).
In comparison with static and dynamic ice storage systems, the overall heat transfer coefficient (OHTC) during the production of pumpable ice is more than tens or hundreds of times higher (more efficient) than the same coefficient for the above-mentioned TESS types. По сравнению со статическими и динамическими системами хранения льда (СДСХЛ), общий коэффициент теплопередачи (ОКТП) при производстве ПЛ, более чем в десятки или сотни раз, выше (эффективнее), чем тот же коэффициент для указанных выше типов СДСХЛ.
In the mid 1990s cancer mortality is slightly higher in the EME than in the FSE; the cause-specific death rate for males is somewhat higher in the FSE than in the EME, but for females it is lower. В середине 90-х годов общая смертность от рака была несколько выше в странах НРЭ, чем в БСС; коэффициенты смертности от конкретных видов новообразований были несколько выше в БСС по сравнению со странам НРЭ в случае мужчин, но ниже в случае женщин.
In both periods, median central government tax revenue as a share of GDP of the developed countries was somewhat larger than that of the transitional countries, and much larger than that of developing countries. В обоих периодах медианное значение доли налоговых поступлений центральных органов государственного управления в ВВП в развитых странах чуть выше, чем аналогичный показатель для стран с переходной экономикой, и намного выше, чем аналогичный показатель для развивающихся стран.