| Now, because of me, they're more than human. | Но благодаря мне, они стали выше людей. |
| She's taller than you anyway. | Забей, она всё ровно выше тебя. |
| In another year or two, His Majesty will be taller than me. | Через пару лет его Величество станет выше меня. |
| She pushes a tea trolley, but she's better qualified than most of our pathologists. | Толкает чайную тележку, при этом ее квалификация выше большинства наших патологов. |
| I think you're better than that. | Я считаю, что ты выше этого. |
| I thought we were better people than this. | Я думала, что мы выше всего этого. |
| General Grievous. You're shorter than I expected. | Генерал Гривус, я думал, вы выше ростом. |
| And you're much taller than the actual Maddie. | И вы намного выше, чем настоящая Мэдди. |
| All I'm saying is he was taller than I pictured him. | Я говорю, что он оказался выше, чем я себе его представляла. |
| That's even higher ground than his church. | Это место даже выше, чем его церковь. |
| Baudelaire was actually taller and drunker than he's depicted here. | О, Бодлер в жизни был немного выше и намного пьянее, чем изображен здесь. |
| Just for the record, I think I am slightly taller than that gentleman. | Для справки, я думаю я немного выше чем этот джентльмен. |
| But Charlotte is much higher and thinner than me. | Но Шарлотта намного выше и худее меня. |
| It theorized that even-numbered isotopes have a higher spontaneous fission rate than odd. | Там выведено, что у четных изотопов интенсивность спонтанного деления выше, чем у нечетных. |
| You are more than they can ever be. | Ты выше, чем они все. |
| Unlike you, I'm bigger than that. | В отличие от тебя, я выше этого. |
| Life is bigger than the time we live in. | Идем! Жизнь выше времени, которое мы проживаем. |
| I thought you were better than that. | Я думала, ты выше этого. |
| I think this car was driven by someone much taller than you. | Я думаю, машиной управлял кто-то сильно выше Вас. |
| It is taller than you by one leaf. | Оно выше тебя на один лист. |
| I rather think he'd be better than that. | Я считаю, он намного выше этого. |
| Gertrude, what's happening is bigger than just me. | Гертруда, это выше моих возможностей. |
| You're supposed to be better than this. | Ты должен был быть выше этого. |
| Mercury is so much denser than steel. | ѕлотность ртути намного выше, чем у стали. |
| Maybe you're better than this. | Может, ты выше всего этого. |