Примеры в контексте "Than - Выше"

Примеры: Than - Выше
Monica Ridley is the model, the one taller than me. Моника Ридли - модель, это она выше меня.
I think there's more to you than that. Мне кажется, что ты выше этого.
He can't be more than five feet tall. Он не может быть выше 150 сантиметров.
But we need to be better than this. Но мы должны быть выше этого.
However, for fewer than 10 reps, formula 1 returns a slightly higher estimated maximum. Однако, для менее 10 повторений, Формула 1 даёт немного выше ожидаемого максимума.
He was taller than I was and always managed to reach the better harvest. Он был выше чем я, и ему всегда удавалось достать лучший урожай.
Better odds than you get at the dabo table. Шансы выше, чем за дабо столом.
We know AMI is far more intelligent than the majority of suspects you've interrogated. Знаешь, у УМИ интеллект намного выше, чем у большинства подозреваемых, которых ты допрашивал.
You have a higher opinion of the king than I do. Ваше мнение о короле намного выше, чем мое.
She's taller than all the women in my family combined. Она выше, чем все женщины нашей семьи вместе взятые.
You're taller than I expected. Ты выше, чем я думала.
They're going faster, farther and higher here than anywhere else. Они всё идут быстрее, дальше и выше, чем когда-либо.
Gordo Cooper went higher, farther... and faster than any other American. Гордо Купер пошёл выше, дальше... и быстрее, чем другие американцы.
They're of a higher rank than assistant nuns. Их ранг выше, чем у помощниц монахинь.
Drugs are now more precious than gold ever was. Лекарства сейчас ценятся выше, чем когда-либо ценилось золото.
It should be better than media and politics. Он должен быть выше СМИ и политиков.
Eun Sang was taller than me back then. Ын Сан была тогда на голову выше меня.
You know me better than that. Ты знаешь, что я выше этого.
But I like my odds a lot more than yours right now. Но сейчас я оцениваю свои шансы выше твоих.
It's bigger than you understand, Katharina. Это выше твоего понимания, Катарина.
One hundred meters taller than the Eiffel Tower itself. На сто метров выше Эйфелевой башни.
Bassam once told us that no single person should mean more than all of us together. Однажды Басам сказал, что ни один человек не может стоять выше нас всех вместе взятых.
Like I say, the game's better than that. Как я и говорю, игра выше этого.
Honey, 'cause your dad is a better man than that. Дорогой, потому что твой папа выше этого.
It pays more than both of us make combined. Зарплата выше, чем мы сейчас вдвоём зарабатываем.