Примеры в контексте "Than - Выше"

Примеры: Than - Выше
The estimated 2008-2009 regular resources contribution estimates of $2.350 billion are considerably higher (23.7 per cent) than the $1.900 billion projected for 2006-2007. Взносы в счет регулярных ресурсов на 2008 - 2009 годы оцениваются в 2,350 млрд. долл. США и значительно выше (на 23,7 процента) прогнозов на 2006 - 2007 годы в размере 1,900 млрд. долл. США.
For most of the countries, the Sen index using the broad definition was lower than that using the narrow definition, i.e. the degree of poverty among farm households was higher when using the narrow definition of a farm household. В большинстве стран при использовании "широкого" определения индекс Сена выше, чем при использовании "узкого" определения фермерского домохозяйства.
It is prohibited for a partner to obtain a business position that is higher within the IWC structure than that of the recommender who had invited the partner into the business, or that is within a different parallel structure. Запрещается приобретение партнером бизнес-места, находящегося в структуре Intway World Corporation выше бизнес-места наставника, пригласившего партнера в бизнес, либо в другой параллельной структуре.
Gentlemen, I shall not ask any more of any man than what that man can deliver, but I do ask this: Джентльмены, не буду требовать того, что выше ваших сил.
Likewise, the new endurance test specifies a test speed, which is 50 per cent higher. Also, under the new endurance test, a tyre is assessed over 50 per cent more distance than a tyre must endure under the old endurance test. Аналогичным образом, в рамках нового испытания на долговечность предписывается использование скорости, превышающей на 50% значение, указанное в упомянутом выше стандарте.
Tamra, you're better than this. Tamra, no mercy! Crowd: Тамра, ты выше этого 4.3- стреляй!
Chunichi Sports reported the size of the new Godzilla to be 118.5 metres (389 ft) tall, over 10 metres (33 ft) taller than Legendary's Godzilla, which is 108.2 metres (355 ft) tall. Chunichi Sports сообщили о том, что размер нового Годзиллы будет 118,5 метров (389 футов) в высоту - больше, чем на 10 метров выше, Годзиллы производства Legendary Pictures.
Reasonable restrictions for persons wishing to become candidates may include a residency requirement in the country for a certain period of time before the elections, minimum support among voters, or having reached a higher age than the minimum voting age. Правомочные ограничения для лиц, желающих быть выбранными, могут включать требование проживания в стране в течение определенного срока, набора минимального количества голосов избирателей или достижения возраста выше минимального возраста избирателя.
And he begs me not to hurt him and I grab him tight by his janitor-man shirt collar, and I pull him to my face and he's taller than me but the cape helps, so he listens when I look him straight in the eyes. И он умоляет пощадить его, я крепко хватаю его за воротник униформы, подтягиваю к своему лицу; он выше меня, но плащ помогает, так что он слушает, когда я смотрю ему в глаза.
There is virtually no difference between the general unemployment rates of men and women, but the percentage of women among the registered unemployed is higher, at 56 per cent, than that of men. Уровень общей безработицы мужчин и женщин почти не различается, среди зарегистрированных безработных доля женщин выше, чем мужчин.
Using DHS data, an index of household poverty based on ownership of household appliances and type of housing was used to ascertain whether households with recent migrant women were more likely to be poor than those without such migrants. Результаты показали, что вероятность бедности среди мигрантских домашних хозяйств лишь ненамного выше, чем среди домашних хозяйств без мигрантов.
15-284 mg.kg-1 for Zn. A classification of the results in terms of background values and critical values shows that Pb and Cu contents were elevated, compared to background levels, on more than 90% of the plots. Систематизация результатов с учетом фоновых и критических значений показывает, что концентрации Pb и Cu были выше фоновых значений более чем на 90% делянок.
Thus, in the 65-and-older age group, there are between 1.4 and 1.8 times more women than men in Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan and the Republic of Moldova, and between 2.0 and 2.2 times more in Belarus, the Russian Federation and Ukraine. Так, в группе лиц в возрасте 65 лет и старше в Азербайджане, Казахстане, Кыргызстане и Молдове численность женщин в 1,4-1,8 раза выше, чем мужчин, в Беларуси, России и Украине - в 2,0-2,2 раза выше.
Unemployment affects women much more than men; the Djiboutian Household Survey of Social Indicators (EDAM-IS) 2002 shows that 68.8 per cent of active women (able to work) are unemployed compared to 54.6 per cent of men. Что касается занятости, то уровень безработицы среди женщин намного выше, чем среди мужчин; согласно результатам обследования ОДХД-ИС/2002, безработными являются 68,8% активных (трудоспособных) женщин по сравнению с 54,6% мужчин.
Across London, the estimated response rate in most boroughs is between 5 and 15 percentage points better than in 2001, and across the capital a response rate of over 90 per cent has been reached. По оценкам, в большинстве районов Лондона доля ответивших выше на 5-15%, чем в 2001 году, и в целом доля ответивших в столице превысила 90%.
According to another study, drinkers with heavy drinking occasions (six or more drinks at a time) have a 57% higher all-cause mortality than drinkers without heavy drinking occasions. Согласно другому исследованию, пьющие, которые выпивают шесть и более единиц алкоголя (за один раз), имеют смертность на 57 % выше, чем пьющие меньше.
The instability of export receipts during the 1980s decade was greater in IDCs than in non-IDCs by 75%, whereas the gap between the two categories of countries was only 21% during the previous decade. Если в 70-х годах показатель нестабильности экспортных поступлений в ОРС был на 21% выше, чем в других развивающихся странах, то в 80-х годах этот разрыв возрос до 75%.
In addition, annual WCB rates charged to employers depend on the number of claims made under the scheme in the previous year. Thus, a firm with a poor accident record will be assessed at a higher rate than one with few WCB claims. Таким образом, размер отчислений компании, в которой часто происходят несчастные случаи, будет выше, чем у компании, работники которой подали в СКТ лишь несколько жалоб.
African-Caribbean people were a third more likely to suffer ill health than white people; вероятность заболевания среди лиц афро-карибского происхождения на треть выше, чем среди белых;
Nor does the Russian economy's contraction and the expected deepening of poverty (the World Bank's report released in late June was grimmer about Russia than its previous report) presage an immediate catastrophe. Цена на нефть около 70 долларов США за баррель составляет около половины прошлогодней цены, однако она выше уровня в 40 долларов США, который был в начале этого года.
It is one of the ironies of the last decade that at the end of it west European troops and civil servants are actually more present in Bosnia and Kosovo than they are in Bohemia or Silesia. Один из парадоксов последнего десятилетия состоит в том, что в конце десятилетия численность западноевропейских военных и гражданских служащих в Боснии и Косово выше, чем в Богеми или Силезии.
Components of the proposal are: The refrigerating units shall be tested only with separated insulated boxes, because the accuracy of testing with separated boxes is more precise than testing with a multi compartment vehicle. Предложение включает следующее: - холодильные установки испытываются только с отдельными изолированными камерами, поскольку точность испытаний с отдельными камерами выше, чем испытаний с многокамерным транспортным средством.
But I will say for the record that if I were looking for a would be taller, he would be better-looking... he would be more evolved than a junior in high school. Поскольку я ваш начальник, не могу ответить вам тем же, но скажу, что если бы я искала партнёра, он был бы выше, он был бы симпатичнее.
The largest metallurgy public corporation "Beloretzk metallurgy plant" continues to increase its production volume and produced 291 thousand tons of rolled metal, which is 9 thousand tons more than for the same period of the year 2007. Крупнейшее предприятие металлургического производства - ОАО "Белорецкий металлургический комбинат", продолжая наращивать объемы производства продукции, произвел 291 тысячу тонн проката, что выше аналогичного периода 2007 года на девять тысяч тонн.
The Executive Board shall expeditiously, if possible at its next meeting but not more than four months later, review the proposed new baseline or monitoring methodology in accordance with the modalities and procedures of the present annex. выше, фиксируются для всех видов деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР, зарегистрированных до конца первого периода действия обязательств.