Примеры в контексте "Than - Выше"

Примеры: Than - Выше
Although the overall estimate indicates a markup of 129 per cent, the ratio tended to be higher in Africa than in Europe. Хотя согласно общей оценке, наценка составляет 129 процентов, этот коэффициент, как правило, был выше в Африке, чем в Европе.
Since 1970, fertility dropped more in developing countries than in developed countries, because fertility levels were higher in the former. С 1970 года рождаемость в большей степени снизилась в развивающихся, нежели в развитых странах, поскольку уровни рождаемости в первых были изначально выше.
In the 35 - 44 age group, the number of HIV+ males more than triples that for females. В возрастной группе от 35 до 44 лет число инфицированных ВИЧ мужчин в три с лишним раза выше, чем женщин.
In addition, some rural women function on the margins of the sector, and move in and out of agriculture more than men. Кроме того, часть сельских женщин, занятых в отрасли, работают на второстепенных направлениях; текучесть женской рабочей силы в сельском хозяйстве выше, чем у мужчин.
While noting the low unemployment rate in the State party, the Committee observes that unemployment is higher among women than men. Отмечая низкий уровень безработицы в государстве-участнике, Комитет констатирует, что безработица среди женщин выше, чем среди мужчин.
On average, girls show better scholastic achievements than boys, even in schools where they constitute a minority (e.g. technical colleges). В среднем успеваемость среди девочек выше, чем среди мальчиков, даже в учебных заведениях, где они составляют меньшинство (например, в технических колледжах).
Historical data and current trends underscore that, although contributions from the private sector are smaller than traditional contributions, transaction costs tend to be much higher. Данные за прошлые периоды и текущие тенденции подчеркивают, что, хотя взносы от частного сектора меньше традиционных взносов, операционные издержки, как правило, существенно выше.
In South Africa, young women ages 15 to 24 are three to four times more likely to be living with HIV than males the same age. В Южной Африке для женщин в возрасте от 15 до 24 лет вероятность заражения ВИЧ в среднем в три-четыре раза выше, чем для молодых мужчин того же возраста.
The most serious problems are for youth, who are 3.2 times more likely than adults to be unemployed. С самыми серьезными проблемами сталкиваются молодые люди, и вероятность того, что они окажутся безработными в 3,2 раза выше, чем среди взрослых.
The censuses and surveys conducted since 1960 show that Togo has more women than men; table 29 illustrates this point. Данные переписей и обследований, проводимых с 1960 года, показывают, что в Того доля женщин выше доли мужчин, как это видно в таблице ниже.
It is possible that a nutritional gender gap contributes to the increasing number of women above 24 years of age with higher mortality than men of the same age groups. Возможно, разрыв в питании между мужчинами и женщинами является одной из причин увеличения показателей смертности среди женщин в возрасте старше 24 лет, которая и без того выше, чем у мужчин аналогичного возраста.
The risk of diabetic ketoacidosis, or diabetic coma, is 50% higher among women than men. Риск диабетического кетоацидоза, или диабетической комы, на 50 процентов выше среди женщин, чем среди мужчин.
Additionally, the share that SMEs contribute to exports is generally higher in the Asia-Pacific developed economies than in the developing ones. Кроме того, доля, которую МСП вносят в экспорт, как правило, выше в развитых странах Азиатско-Тихоокеанского региона, нежели в его развивающихся странах.
The Russian forest resource is the largest in the world, with a much higher share of forest untouched by man than any other European country. Россия обладает самыми большими в мире лесными ресурсами, при этом доля нетронутых лесов в ней значительно выше, чем в любой другой европейской стране.
It showed that while people were healthier, more educated and wealthier today than they were 20 to 40 years ago, the disparities between countries were striking. В нем показано, что, хотя состояние здоровья людей улучшилось, уровень их образования и благосостояния стал выше по сравнению с периодом 20 - 40 лет тому назад, между странами существуют огромные диспропорции.
Jewellery made of gold, platinum, diamonds and other precious stones for more than 50,000 rubles Ювелирные украшения из золота, платины, алмазов и других драгоценных камней стоимостью выше 50000 рублей
In Ethiopia, chronic food insecurity persists in the country, which is predominantly agrarian, and poverty is significantly higher in rural areas than in urban areas. В Эфиопии, преимущественно аграрной стране, отсутствие продовольственной безопасности по-прежнему является хронической проблемой, причем уровень нищеты значительно выше в сельских, чем в городских районах.
Income inequalities are also higher in this classification than in low- or high-income countries. Неравенство доходов в этих странах выше, чем в странах с низким или высоким уровнем дохода.
The unemployment rate for Egyptian women is more than three times that of men. Уровень безработицы среди женщин в Египте в три раза выше, чем среди мужчин.
This study showed that HEV were two times more likely to be involved in a pedestrian crash than vehicles with an internal combustion engine. В этом исследовании указывается, что вероятность наезда ГЭМ на пешехода в два раза выше, чем в случае транспортных средств с двигателем внутреннего сгорания.
More than 110 displays from 35 countries were viewed by thousands of participants - a significant increase on the numbers attending previous Forum sessions. Со 110 выставочными экспонатами из 35 стран ознакомились тысячи участников, что намного выше числа посетителей выставок, организованных на предыдущих сессиях Форума.
The rate of access or admission to the first year of primary school is higher for boys than for girls. Уровень приема в начальную школу мальчиков выше, чем девочек.
As shown in the following table, in 2007 more women than men were employed in the foreign service. Как отмечается в указанной выше таблице, в 2007 году число женщин на дипломатической службе превысило число мужчин.
Girls aged 15 - 19 years are seven times more likely to be HIV positive than boys of the same age. Опасность заражения ВИЧ для девочек в возрасте от 15 до 19 лет в семь раз выше, чем для мальчиков того же возраста.
Women aged 20 - 24 years are four times more likely to be infected than men of the same age. Для женщин в возрасте 20-24 лет этот риск в четыре раза выше, чем для мужчин этой же возрастной категории.