Примеры в контексте "Than - Выше"

Примеры: Than - Выше
As indicated in the graph above, peacekeeping operations have more than doubled since then. Из приведенной выше диаграммы видно, что масштабы операций по поддержанию мира с того времени более чем удвоились.
The rural population is even more highly concentrated in a few countries than the urban population. Концентрация сельского населения в отдельных странах еще выше, чем населения городского.
15.3.2. On vehicles first registered more than five years after the date of entry into force mentioned in paragraph 16.1. above. 15.3.2 на транспортных средствах, впервые зарегистрированных через более чем 5 лет после даты вступления в силу, указанной в пункте 16.1 выше.
A higher percentage of males than females at all ages above 9 are able to read and write (Figure 4). Во всех возрастных группах старше 9 лет доля умеющих читать и писать выше среди лиц мужского пола (диаграмма 4).
In previous elections, voter participation in this group has been slightly higher among women than men. В ходе предыдущих выборов показатель участия женщин в данной группе был несколько выше показателя участия мужчин.
The Department of Management did not accept recommendation 9, stating that, in practice, start-up missions have longer than normal working hours. Департамент по вопросам управления не согласился с рекомендацией 9, заявив, что на практике на начальном этапе развертывания миссий продолжительность их работы выше обычной.
In poor societies, the current perception is that small-scale farmers receive more of the socio-economic costs than the benefits, as crop yields are not necessarily higher. В бедных странах сегодня сложилось мнение, что социально-экономические издержки мелких фермеров превышают получаемые блага, поскольку урожайность таких культур необязательно выше.
In general, levels of economic growth have recently been a little higher in new Member States than old ones, though a substantial gap remains. В целом, уровни экономического роста в новых государствах-членах ЕС в последнее время были немного выше, чем в старых, однако между ними по-прежнему остается значительный разрыв.
Solid-state temperature switches usually have a higher initial cost than mechanical or mercury temperature switches. Первоначальная стоимость твердотельных температурных переключателей, как правило, выше чем у механических или ртутных температурных переключателей.
As demonstrated above, the author has failed to demonstrate that he was treated differently than any other party to a family law proceeding in Ontario. Как показано выше, автор не смог доказать, что с ним обращались иначе, чем с любой другой стороной в судебных разбирательствах в Онтарио по делам, связанным с законом о семье.
It is higher in remote rural areas than the national average and varies between regions of the country. В отдаленных сельских районах этот показатель выше, чем национальный средний уровень, и в различных районах страны он неодинаков.
Young females experience even higher unemployment rates than those of young males. Уровень безработицы среди девушек и молодых женщин еще выше, чем среди молодых людей.
Nominal wages grew faster than real wages; темпы роста номинальной начисленной заработной платы выше темпов роста уровня реальной заработной платы;
Some even mentioned that the soldiers were significantly taller than those they saw on a daily basis in the city and had a different skin complexion. Некоторые даже отмечали, что солдаты был значительно выше ростом, чем те, которых обычно видели в городе, и что они отличались по цвету кожи.
As discussed above, maritime distance is less important as a determinant of transport costs than many other variables, such as connectivity, port efficiency and economies of scale. Как указывалось выше, расстояние при морских перевозках грузов является фактором, оказывающим менее значительное влияние на транспортные издержки, чем многие другие параметры, такие, как стыкуемость, эффективность работы портов и получение экономии за счет эффекта масштаба.
To overcome this serious problem, the national level policymakers should promote self-employment through various incentive schemes as conventional employment opportunities are much lower than the demand. Для решения этой серьезной проблемы руководители на национальном уровне должны содействовать обеспечению самостоятельной занятости на основе различных программ стимулирования, поскольку спрос значительно выше, чем традиционные возможности занятости.
On the contrary, that risk is clearly higher among persons without an occupation than in the first category. Напротив, в случае лиц без определенного рода деятельности риск явно выше, чем среди работодателей, самозанятых лиц и наемных работников.
However, women still have significantly higher life expectancy than men, 81.8 years compared to 75.1 years in 2003 (Table 1). Однако средняя продолжительность у женщин по-прежнему значительно выше, чем у мужчин: 81,8 года против 75,1 года в 2003 году (таблица 29).
The employee working on jobs referred to in the above paragraph may not work longer hours than the agreed reduced working hours. Работникам указанных выше профессий не разрешается работать сверх установленного сокращенного рабочего дня.
With respect to emissions during the life cycle of products, more measures than those mentioned in the dossier were available. В отношении выбросов, происходящих в течение жизненного цикла продуктов, в досье приводятся более многочисленные меры, чем это было упомянуто выше.
Non-labour costs such as the cost of credit, transport and indirect costs are also higher in Africa than in major developing countries exporting manufactured products. Издержки, не связанные с рабочей силой, такие как стоимость кредита, транспорта и косвенные издержки, в Африке также выше, чем в основных развивающихся странах, экспортирующих продукцию обрабатывающей промышленности.
There is good reason to believe that the impact of the programmes is, in general, stronger than the relatively modest size of funds would indicate. Есть веские основания считать, что отдача от этих программ в целом выше, чем это явствует из относительно скромной суммы выделяемых на них средств.
Internally displaced families also reported that the general threat of recruitment by armed groups is higher "because the Taliban pay more than the police". Семьи перемещенных внутри страны лиц также сообщали, что в целом угроза вербовки вооруженными группами выше, «поскольку «Талибан» платит больше, чем полиция».
In terms of where people live, the illiteracy rate is higher in rural than in urban areas. Если говорить о месте проживания, то доля неграмотных лиц выше в сельской местности, чем в городах.
Indeed, it is likely that the travel ban has been violated by more individuals than those referred to above. Кроме того, есть все основания полагать, что запрет на поездки нарушался не только лицами, которые перечислены выше.