| In general terms, cultural diversity is more pronounced in French-speaking Switzerland than in German-speaking Switzerland. | В целом уровень культурного многообразия во франкоязычной Швейцарии выше, чем в немецкоязычной. |
| For more than 20 years States have recognized forces superior to themselves. | Вот уже более 20 лет государства признают, что существуют силы, которые выше их. |
| Unit valuations in most countries are lower than the EC average, though higher in Norway and Switzerland. | Удельные оценки в большинстве стран ниже среднего показателя по ЕС, хотя и выше в Норвегии и Швейцарии. |
| Unit valuations in most countries are lower than the EC average, though higher in Norway and Switzerland. | В большинстве стран удельные оценки ниже, чем в среднем по ЕС, а в Норвегии и Швейцарии - выше. |
| Infection rates are higher for men than for women. | Показатели инфицирования выше среди мужчин, чем среди женщин. |
| A higher percentage of boys than of girls attend school. | Процент мальчиков, посещающих школу, гораздо выше, чем девочек. |
| HIV seropositive rates are higher among women than among men in almost all correctional institutions in the United States. | Почти во всех исправительных учреждениях Соединенных Штатов доля ВИЧ-инфицированных значительно выше среди женщин, чем среди мужчин. |
| The number of United Nations bodies that have their established headquarters at Vienna is larger than at Nairobi. | Количество органов Организации Объединенных Наций, имеющих свои официальные штаб-квартиры в Вене, выше чем в Найроби. |
| In the Professional and higher categories, DPKO/FALD, DPI and UNCC each recruited more than 50 staff. | Что касается категории специалистов и выше, то ДОПМ/ОУПОМТО, ДОИ и ККООН по отдельности набрали свыше 50 человек. |
| There is a higher risk of default in commodity markets than in most other financial markets. | Риск невыполнения обязательств выше на товарных рынках, чем на большинстве других финансовых рынков. |
| Markets are more active than forward markets for some contracts. | Активность на этих рынках выше, чем на рынке некоторых форвардных контрактов. |
| The northern part is wetter and more humid than the south. | В северной части уровень влажности выше, чем в южной. |
| The rate was higher for male newborns (6.8) than for females (5.4). | Для новорожденных мальчиков этот показатель (6,8) был выше по сравнению с девочками (5,4). |
| The proportion of nitrogen lost as ammonia is higher for urea than for other mineral nitrogen fertilizers. | Доля потерь азота в виде аммиака у мочевины выше, чем у других минеральных азотных удобрений. |
| They may be somewhat more effective on wet roads than on dry roads. | Эффективность может быть немного выше вне населенных пунктов. |
| The additional requirements detailed above were reduced by unutilized resources of $5,385 since actual costs of miscellaneous supplies were lower than estimated. | Дополнительные потребности, подробно перечисленные выше, были уменьшены в результате образования неизрасходованного остатка средств в размере 5385 долл. США, поскольку фактическая стоимость различных предметов снабжения оказалась ниже предполагавшейся. |
| As had been stated, without competence on aggression the Court would be more symbolic than effective. | Как уже указывалось выше, без компетенции в отношении агрессии Суд будет скорее символичным, нежели действенным. |
| However, one can only note that world inflation is higher today than it was in 1996. | Однако можно отметить, что инфляция в мире сегодня выше, чем в 1996 году. |
| This urban population is growing three times faster than its rural counterpart. | Темпы роста численности населения в городах втрое выше, нежели в сельских районах. |
| In developed countries, mortality among infants and children is consistently higher among males than among females. | В развитых странах смертность по группе младенцев и детей неизменно выше среди мальчиков, чем среди девочек. |
| This contribution is slightly higher in the urban areas than in the agricultural areas. | Эта доля несколько выше в городских районах по сравнению с сельскохозяйственными районами. |
| The risk of being in the poor category is greater for Kyrgyz than for other ethnic groups. | Риск попадания домохозяйства в категорию бедных у кыргызского населения выше, чем у других этнических групп. |
| The growth of the proportion of private medicine was quicker than in previous years. | Темпы роста доли частных медицинских учреждений были выше, чем в предыдущие годы. |
| As noted above, the Government has invested in the expansion of more than 9,000 day care facilities. | Как отмечалось выше, правительством были выделены средства для создания более 9000 детских учреждений. |
| Maternal mortality was much higher among Dalits than among other Nepalese women. | Материнская смертность среди далитов намного выше, чем среди других непальских женщин. |