Примеры в контексте "Than - Выше"

Примеры: Than - Выше
The gazelle usually travels in small groups, with rarely more than a dozen individuals, although much larger herds were reported in the 19th century, when the overall population was higher. Дзерен Пржевальского обычно держится небольшими стадами, как правило, не более десяти особей, хотя в XIX веке, когда общая численность вида ещё была значительно выше, были зарегистрированы гораздо более многочисленные стада.
T-tubules contain a higher concentration of L-type calcium channels than the rest of the sarcolemma and therefore the majority of the calcium that enters the cell occurs via T-tubules. Концентрация кальциевых каналов L-типа в T-трубочках выше, чем в остальной сарколемме, поэтому большая часть ионов кальция входит в клетку через T-трубочки.
You should bear in mind, Mr. Morgan... that your mountain -whatever- may very well be more than 930 feet. И... и... и имейте в виду, мистер Морган... что эта ваша гора - как там она у вас называется - может быть выше, чем 930 футов...
Oversteer is what occurs when a car turns (steers) by more than the amount commanded by the driver. Героиня ведёт машину, пассажир (он на голову выше её) полностью полагается на её мастерство шофёра.
In fact, he was probably six inches taller than me, and she was about this tall. Да, полицейский, на самом-то деле, меня на голову выше, а она вот такого примерно роста.
We can probably get it down, but it's possible it's gone up to a greater destiny up there - (Laughter) - than it ever had. Мы, вероятно, сможем спустить его, но, возможно, это было его высшим назначением подняться выше, (Смех) чем когда-либо.
They hate us because we sell more copies than the Osservatore Romano... which has been published for 119 years when we're publishing for just two months. Они ненавидят нас потому, что наш тираж выше, чем у Римского обозревателя, который выходит уже 119 лет, тогда как мы издаёмся всего два месяца.
(b) The negotiation, on the basis of the elements identified in paragraph 72 above, of a new mandate and functions for UNPF-1, which would be significantly smaller than the present UNPROFOR strength in Croatia. Ь) проведение на основе элементов, определенных в пункте 72 выше, переговоров по вопросу о новом мандате и функциях МСООН-1, которые были бы значительно меньше, чем нынешний контингент СООНО в Хорватии.
Most of the savings for individual budget line items are due to the non-deployment of additional military personnel and higher vacancy rates for civilian personnel than originally estimated. Основная экономия по отдельным статьям бюджета объясняется тем, что не был развернут дополнительный военный персонал и доля вакансий среди гражданского персонала была выше, чем первоначально предусматривалось сметой.
From then until December 1995, a "wait and see" policy on interest rates was maintained as the economy grew slower than in 1994, but still above 2.0 per cent per annum. После этого до декабря 1995 года в отношении процентных ставок проводилась политика выжидания, поскольку темпы роста экономики были ниже, чем в 1994 году, однако по-прежнему выше 2,0 процента в год.
Total quantities intercepted climbed to more than 365 tons, a 20 per cent increase over the relatively stable figure that prevailed throughout the 1990s, when seizure levels fluctuated between roughly 280 and 320 tons. В общей сложности было изъято более 365 тонн, что на 20 процентов выше относительно стабильного среднего показателя, преобладавшего в 90-е годы, когда объем изъятий колебался в пределах от 280 до 320 тонн.
The above summarizes the supply side: the more significant sources of information for transport statistics, which is relatively non-systematically scattered among a large number of institutions and broken down by type of transport than by territory. Перечисленные выше показатели дают представление о предложении - это наиболее важные источники получения статистических данных о транспорте, которые относительно бессистемно разбросаны по большому числу различных учреждений и регистрируются в зависимости от вида транспорта, а не по территориальному признаку.
Women account for more than 50 per cent of the total population; this proportion is increasing more in the chief towns owing inter alia to the migratory processes described earlier, in which adult women displaced by the violence constitute a major factor. В такой ситуации женщины превышают 50% общей численности населения, и этот процент еще выше в городах-центрах муниципалитетов вследствие, помимо прочего, влияния факторов указанных миграционных процессов, приводящих к росту числа взрослых женщин, покинувших свой очаг в результате насилия.
For the first six months of 1996, most of the local staff under headquarters common services were based in Vienna, at a significantly higher cost than in the area of operations. В первые шесть месяцев 1996 года большинство набранных на местной основе сотрудников, должности которых финансировались по статье общего обслуживания в штаб-квартире, базировались в Вене, где расходы по персоналу значительно выше, чем в районе операций.
Schooling rates, as well as rates regarding schooling success and the average number of school years are higher among women than among men. Уровень охвата школьным обучением, показатели успеваемости, а также среднего числа лет учебы в школе выше у девушек, чем у юношей.
Connections between these access-ways and shelters may have features which are smaller than for those described previously, but they must permit a stretcher having the dimensions indicated in section 2.2.1 to pass through. Переходы между этим проходом и убежищами должны иметь меньшие размеры по сравнению с переходами, описание которых приводится выше, однако они должны обеспечивать перемещение носилок размером, указанным в пункте 2.2.1.
According to the latest Stockholm International Peace Research Institute report, the current level of world military expenditure is 14 per cent higher in real terms than it was at the post-cold war low of 1998. Как сказано в последнем докладе Стокгольмского научно-исследовательского института по вопросам международного мира, сейчас уровень мировых военных расходов в реальном исчислении выше на 14 процентов, чем в 1997 году, когда эти расходы достигли самой низкой отметки после окончания «холодной войны».
India recognized that the global exposure of populations from natural and medical sources continued to be considerably larger than that caused by the fall-out of weapons testing, even at its peak in the 1960s. Индии известно, что облучение населения из естественных и медицинских источников во всем мире сейчас значительно выше, чем от выпадения радиоактивных осадков при испытаниях оружия, даже в пиковый период таких испытаний в 60х годах.
As demonstrated by the above figures, children in village schools are more extensively involved in such children's clubs and associations than their counterparts in the cities and towns. Как показывают приведенные выше данные, в детские объединения по интересам в большей степени вовлечены сельские школьники по сравнению с учащимися городских школ.
According to data from the Questionnaire des indicateurs de base du bien-être, the literacy rate of people over 15 years of age is 79.6 per cent, with a slightly higher rate for males than females. Согласно данным, полученным в результате обследования базовых показателей благосостояния, уровень грамотности населения в возрасте старше 15 лет составляет 79,6%, причем среди мужчин этот показатель несколько выше, чем среди женщин.
Similarly, the rate of morbidity that results from road traffic injuries is higher for men than for women, with males in China and India suffering disproportionately from this cause of ill health. Показатель заболеваемости из-за травм, полученных вследствие дорожно-транспортных происшествий, также выше у мужчин, по сравнению с женщинами, причем в особенно тяжелом положении в этом смысле находится мужское население в Китае и Индии.
The maladjustment rates were higher in towns (6.66 per cent) than in rural areas (4.96 per cent). Количество лиц с признаками социальной девиации было выше в городах (6,66%) по сравнению с сельскими районами (4,96%).
The average noise levels from a motorway and from the railway traffic are approximately 10 decibels louder than for ship traffic. Средние уровни шума, вызываемые автомобильным и железнодорожным транспортом, приблизительно на 10 децибел выше, чем уровень шума, вызываемый судоходством.
But it was, technically speaking - this is an aside - Prego is a better tomato sauce than Ragù. Качество томатной пасты гораздо выше, сочетание специй значительно лучше, он лучше держится на поверхности спагетти.
The volume of imports also grew more slowly than before (10 per cent vs. 26 per cent), but nonetheless continued to outdistance the rate for exports. Замедлился также рост физического объема импорта (прирост на 10 процентов по сравнению с 26 процентами), однако его темпы были, тем не менее, выше темпов роста экспорта.