Примеры в контексте "Than - Выше"

Примеры: Than - Выше
In almost all instances, poverty rates are higher among indigenous than non-indigenous peoples. Почти во всех случаях показатели бедности выше среди коренного населения, чем среди некоренного населения.
The cost of the water supply for agriculture to the Syrian farmers is approximately four times more than to the settlers. Стоимость воды для использования в сельском хозяйстве у сирийских фермеров где-то в четыре раза выше, чем у израильских поселенцев.
This is of fundamental benefit to women, whose life expectancy is longer than that of men in the Bolivarian Republic of Venezuela. В первую очередь это благоприятно отразилось на положении женщин, ожидаемая продолжительность жизни у которых в Венесуэле выше, чем у мужчин.
In Latin America and the Caribbean, views of usefulness were mixed, with some areas of support seen more favourably than others. В Латинской Америке и Карибском бассейне мнения о полезности таких услуг были неоднозначными, и некоторые области поддержки оценивались выше, чем другие.
It should also be noted that the variability of MFN tariff rates is higher among developing countries than among Quad countries. Следует также заметить, что вариантность тарифных ставок для режима наибольшего благоприятствования выше среди развивающихся стран, чем среди стран "четверки".
Data analysis suggests that injury to a third party is 4 times more likely than to a passenger travelling in a train. Анализ данных показывает, что вероятность ранений среди третьих сторон в четыре раза выше, чем среди пассажиров, находящихся в поезде.
The Marshall Islands had experienced nuclear war 67 times, with more radiation being released there than anywhere else on the planet. Маршалловы Острова испытали ядерную войну 67 раз, причем уровень возникшей в результате этого радиации выше, чем в любом другом районе планеты.
Furthermore, a higher proportion of women than men among the population aged ten years and above have never been to school. Кроме того, процентная доля лиц в возрасте десяти лет, никогда не посещавших школу, гораздо выше среди женского населения, чем среди мужского.
In all age groups considered, except the 4-year-olds, a higher percentage of boys died than girls. Girls Во всех рассматриваемых возрастных категориях, за исключением четырехлетнего возраста, выше процент смертности среди мальчиков.
Consequently, traditional and indigenous industries are on the threat of closing down as the produces of these cottage industries are comparatively more expensive than those of imported goods. Следовательно, традиционным и местным отраслям угрожает закрытие, поскольку стоимость этих произведенных на дому товаров относительно выше стоимости импортированных товаров.
A larger proportion is opposed to immigration, and 40 per cent believe that asylum-seekers are on average more criminal than Dutch people. Большая их часть выступает против приема иммигрантов, а 40% полагают, что уровень преступности среди просителей убежища в среднем выше, чем среди голландцев.
The outcome of a survey made for VR in October 2001 shows that men have 24.5% higher total wages than women. По данным обзора, проведенного для ВР в октябре 2001 года, заработная плата мужчин в целом на 24,5 процента выше заработной платы женщин.
However, in major economic activities, the proportion of women is higher in rural areas than in urban areas. Однако, что касается основных видов экономической деятельности, то доля занятых в них женщин выше в сельских районах, чем в городских.
There is no evidence that the risk is any higher on land than at sea. Никаких доказательств того, что при сухопутных перевозках степень опасности сколько-нибудь выше, чем при морских перевозках, не существует.
The level of fees vary although generally, pre-schools run privately and serving the urban community are more expensive than the rest. Взимаемая плата не везде одинакова, хотя, как правило, она выше в частных дошкольных учреждениях, которые обслуживают городскую общину.
Demographic and health surveys show that desired fertility is significantly lower than attained fertility in many parts of the world, especially in rural areas. Обследования показателей в области демографии и здравоохранения показывают, что достигнутый уровень фертильности во многих районах мира, особенно в сельской местности, значительно выше желаемого.
Nevertheless, the speed of inclination can be more than the prescribed speed insofar as it does not affect the test results. Однако в этом случае скорость наклона может быть выше предписанной, если это не влияет на результаты испытания.
It should be noted that the risk assessments were performed on the recommended applications rates, which were higher in Australia than in the European Community. Следует отметить, что оценка риска производилась на основе рекомендованных норм расхода, которые в Австралии были выше, чем в Европейском сообществе.
The slightly better outcome in 2004 was the result of new obligations being somewhat lower than expected and payments to Member States slightly higher. Чуть более низкий показатель в 2004 году обусловлен тем, что объем новых обязательств был несколько ниже предполагавшегося, а суммы выплат государствам-членам немного выше предполагавшихся.
In virtually every country, female household members in both urban and rural areas are more likely than males to be uneducated. Практически в каждой стране вероятность неполучения образования членами домашних хозяйств из числа женщин как в городских, так и сельских районах гораздо выше по сравнению с мужчинами.
Norway is looking into the fact that the cost of sterilization is higher for women than for men. Норвегия заинтересовалась тем фактом, что затраты на стерилизацию выше для женщин, чем для мужчин.
Nevertheless, international data indicate that the percentage of road crashes in which alcohol is involved is higher in the Russian Federation (19.4% in 2001) than in other EECCA countries (). Тем не менее имеющиеся международные данные показывают, что процент дорожных аварий с участием лиц, находящихся в состоянии алкогольного опьянения, в Российской Федерации выше (19,4% в 2001 г.), чем в других странах ВЕКЦА (рис. 9).
Vulnerable road users are at greater risk of mortality than other road users. Риск смертельного исхода для уязвимых пользователей дорог выше, чем для других категорий дорожных пользователей.
Rail and public transport still have a higher share in CEE and EECCA countries than in WE, but the share is declining. В странах ЦВЕ и ВЕКЦА доля железнодорожного и общественного транспорта пока еще выше, чем в ЗЕ, но она сокращается.
In the USA there is a larger share of urban use than in Europe and a smaller share of country roads. В США доля использования транспортных средств в городах выше, чем в Европе, а на загородные дороги приходится меньшая часть поездок.