Английский - русский
Перевод слова Separately
Вариант перевода Отдельно

Примеры в контексте "Separately - Отдельно"

Примеры: Separately - Отдельно
The reference data is seen as essential for different information categories and as such separately depicted in the underneath table. Справочные данные рассматриваются в качестве необходимых для различных категорий информации и как таковые показаны отдельно в нижней части таблицы.
The proposal from the Governments of Sweden and Norway is provided separately in a working document. Предложение от правительств Швеции и Норвегии представлено отдельно в качестве рабочего документа.
Those types of waste shall be dealt with separately and without regard to this entry. Эти типы отходов тары рассматриваются отдельно, независимо от данной позиции.
In the early years, funding information from developed countries' national reports was analysed separately. На начальном этапе содержащаяся в национальных докладах развитых стран информация о финансировании анализировалась отдельно.
Operational expenses such as office maintenance costs, communications, supplies and computer equipment are shown separately. Отдельно указаны оперативные издержки, такие как расходы на эксплуатацию служебных помещений, связь, принадлежности и компьютерное оборудование.
Wastes containing or contaminated with mercury should be collected separately from other wastes with no physical breakage or contamination. Отходы, содержащие ртуть или загрязненные ей, должны собираться отдельно от других отходов без физического разрушения или загрязнения.
If mercury concentrations in these wastes exceed the criteria for hazardous waste, the wastes are collected separately. Если концентрация ртути в этих отходах превышает критерии для опасных отходов, то такие отходы собираются отдельно.
However, the metal pins of the end caps should be removed and treated separately as their mercury content may be considerable. Однако металлические штыри торцевых колпачков следует удалить и обрабатывать отдельно, поскольку в них может содержаться значительное количество ртути.
The mercury is condensed separately from the water and hydrocarbons and can be removed from the process. Ртуть конденсируется отдельно от воды и углеводородов и может быть удалена из процесса.
The physico-chemical properties have been listed separately for the substances tetra- and pentabromodiphenyl ether. Для тетра- и пентабромдифенилового эфира физико-химические свойства были перечислены отдельно.
For safety and security reasons, piracy suspects would be held separately from ICTR suspects. По соображениям безопасности подозреваемые в пиратстве будут содержатся отдельно от подозреваемых, проходящих по делам, рассматриваемым МУТР.
Additional annual holiday shall be added to the minimum annual holiday and may be granted either together with it or separately. Дополнительный ежегодный отпуск присоединяется к ежегодному минимальному отпуску и может предоставляться вместе с ним или отдельно.
For example, product labels are not clear and food products containing or produced from GMOs are not always placed separately. Например, маркировка на продуктах не чёткая, и продукты, содержащие или произведённые из ГИО, не всегда размещаются отдельно.
It was agreed that the Kura should be assessed separately from its tributaries. Было решено проводить оценку по Куре отдельно от ее притоков.
Mr. Allawi of the Iraqiya Alliance separately visited Amman, Cairo, Damascus and Riyadh. Г-н Аляуи из альянса «Аль-Иракия» отдельно посетил Амман, Каир, Дамаск и Эр-Рияд.
The containment units which are fixed patient treatment modules, integrated with laboratories, should be identified separately. 8 Изолированные подразделения, которые являются стационарными лечебными модулями, совмещенными с лабораториями, должны указываться отдельно.
Others could be authorized separately by each country of the European Economic Area. Другие могут быть разрешены к обращению отдельно каждой страной Европейского экономического пространства.
In the reports for other years, environmental expenditure was not reported separately to other expenditure. В отчетах за другие годы экологические расходы отдельно от прочих расходов не указывались.
And furthermore it is difficult to consider the two subjects separately. Кроме того, эти два вопроса трудно рассматривать отдельно друг от друга.
Often, such policies target women and children separately, and not the family unit per se. Такие стратегии часто нацелены на женщин и детей отдельно взятых, а не на семейные ячейки как таковые.
Prisoners serving their first sentences were held separately from repeat offenders. Заключенные, осужденные впервые, содержатся отдельно от рецидивистов.
Prisoners suffering from infectious diseases, such as tuberculosis, were detained separately from other prisoners. Заключенные с такими инфекционными заболеваниями, как туберкулез, содержатся отдельно.
However, they should be detained separately from sentenced prisoners and, if possible, detained in individual cells. При этом они должны содержаться отдельно от осужденных и, по возможности, в одиночных камерах.
The criteria are therefore listed separately from the criteria set out in paragraph (2). Поэтому эти критерии перечислены отдельно от критериев, изложенных в пункте 2.
That matter would be dealt with separately (see below, paras. 78-98). Этот вопрос будет рассмотрен отдельно (см. ниже пункты 78-98).