Английский - русский
Перевод слова Separately
Вариант перевода Отдельно

Примеры в контексте "Separately - Отдельно"

Примеры: Separately - Отдельно
The present structure, with two mirror image deployable teams and several duty station-based analyst specialists, assumed that these two groups would deploy as such, jointly or separately, to launch the police components of new peace operations. Нынешняя структура с двумя одинаковыми группами для развертывания и несколькими базирующимися в месте службы специалистами-аналитиками создана исходя из посылки о том, что указанные две группы будут развертываться совместно или отдельно, для того чтобы наладить работу полицейских компонентов в новых операциях в пользу мира.
If the Committee considers the claim separately, however, the State party recalls that payment of the deposit does not amount to a presumption of guilt, since a police court hearing a claim could acquit, discharge or convict the claimant. Если же Комитет будет тем не менее рассматривать эту жалобу отдельно, то государство-участник напоминает, что внесение в депозит денежной суммы не является презумпцией виновности, так как в результате рассмотрения поданного протеста полицейский суд может оправдать, освободить от наказания или приговорить к заявителя.
In article 57, the Criminal Code provides that minors sentenced to imprisonment should execute their penalty separately from adult detainees or in special detention places, while having the opportunity to continue their compulsory education and acquire a vocational training adapted to their skills. В статье 57 Уголовного кодекса говорится, что несовершеннолетние, приговоренные к судебному заключению, отбывают свой срок отдельно от заключенных-взрослых или в специально отведенных для них местах содержания под стражей и имеют возможность продолжать свое обязательное образование и получать ремесленную подготовку в соответствии со своими способностями.
Poland; Romania; Slovenia. b Emission estimates of the European Community are reported separately from those of its member States. а В соответствии с решением 9/CP. некоторые Стороны с переходной экономикой используют другие, чем 1990, базовые годы: Болгария; Венгрия; Польша; Румыния; Словения. Ь Оценки выбросов для Европейского сообщества сообщаются отдельно от оценок для его государств-членов.
Many people include Anzac Parade as part of the Australian War Memorial because of the Parade's physical design leading up to the War Memorial, but it is maintained separately by the National Capital Authority (NCA). Многие считают бульвар Анзак частью Австралийского военного мемориала из-за сходства дизайна, однако Анзак содержится отдельно властями национальной столицы.
In the event that a parent is culpable of persistent failure to comply with the order of the court, in the best interests of the child, the parent residing separately may sue for custody. При злостном неисполнении виновным родителем решения суда отдельно проживающий родитель с учётом наилучших интересов ребёнка вправе обратиться в суд с иском о передаче ему ребёнка.
Where applicable, the problem of liquid and solid radioactive waste, the accumulation of such waste, and the conditions in which it is temporarily held, reprocessed and buried needs to be treated separately. Отдельно необходимо показать проблему жидких и твердых радиоактивных отходов, их накопление, условия временного хранения, переработку, захоронение.
He spent about an hour with Gillespie and her husband Winton, and then had dinner with Lawless, who had driven down separately with Holt's clothes and provisions for the weekend. После часовой беседы с ней и её мужем Уинтоном Холт поужинал с Лоулесс, которая отдельно везла его одежду на выходные.
Hungary issued loans separately from Austria in 1919, after the war and after it had separated from Austria, in the form of stocks that permitted the subscriber to demand repayment after a year's notice. В 1919 году Венгрия выдавала кредиты отдельно от Австрии в виде акций, которые позволили абоненту требовать возврата денег по истечении года.
The Public Prosecution Office of the Land of Berlin, as the competent authority for the original case, has been informed of the decision separately and has been asked to examine any possibility of reconsidering the decision to terminate the investigation. Прокуратура земли Берлин в качестве компетентного органа по первоначальному делубыла отдельно проинформирована об этом решении, и ей было предложено изучить возможность пересмотра решения о прекращении расследования.
In doing so, the manufacturer may develop an informal deterioration factor separately for the engine and the after-treatment system that may be used by the manufacturer as an aid to end of production line auditing. 3.8.3. При этом изготовитель может установить неофициальный показатель ухудшения отдельно для двигателя и системы последующей обработки отработавших газов, который может использоваться им в качестве подспорья на завершающем этапе инспекционной проверки производственного цикла.
Now, I thought we'd put a collar on the tank and carry the motor in separately, alongside the condenser. Думаю, будет лучше поставить на бак воронку а мотор поставить отдельно, рядом с конденсатором.
Look, until we get the facts, we stow the bloodlust and we work this case right, or we work it separately. Пока всё не выясним, погоди кровожадничать, либо мы сделаем всё как надо, либо работаем отдельно.
Number of kilometres of pipeline (separately for low-, medium- and high-pressure lines, inter-settlement and street lines, lines in towns and villages), number of residential consumers with piped gas supply (separately for towns and villages). Количество километров газопровода (отдельно высокого, среднего и низкого давления, межпоселковые и уличные, в городе или селе), количество газифицированных квартир (отдельно в городе и селе).
However, a separately maintained account in the general ledger, entitled "remote allowance" reflected that Petrolube had separately recorded the cost of the temporary monthly allowance in financial year 1991/1992 to be SAR 3,531,809, an amount exceeding the claimed amount of SAR 2,819,657. В то же время в отдельном счете общей бухгалтерской книги, именуемом "надбавки за удаленность", компания отдельно провела расходы на временные ежемесячные надбавки за 1991/92 финансовый год в размере 3531809 саудовских риялов, что превышает заявленную сумму в 2819657 саудовских риялов.
Effective 1 January 2004, UNU-FAP is shown separately as a trust fund and the beginning of period reserves and fund balances of the UNU Centre Operating Fund have been adjusted accordingly. С 1 января 2004 года данные по УООН-ПФП приводятся отдельно как по целевому фонду, а данные о резервах и остатках средств в оперативном фонде УООН-Центр были соответственно скорректированы.
The Trial Chamber requested the prosecution, as far as possible, to treat the Croatia and Bosnia and Herzegovina phases of the trial separately so as to make the proceedings more comprehensible. Судебная камера просила обвинение, насколько это возможно, рассматривать хорватскую часть разбирательства и часть, касающуюся Боснии и Герцеговины, отдельно, с тем чтобы слушания проходили более упорядоченно.
An image entered in a single-image category and also entered as part of a Picture Story or Portfolio must be processed and saved separately for each case. снимок веден в категорию одиночного снимка а также и как часть истории и портфолио должен быть отдельно введен и сохранен.
Have you separately submitted singles out of your portfolio or picture stories for the single categories? Вы ввели те фотографии, которые должны брать участия в категориях единичных снимков отдельно?
The mechanism of the mobile module replacement in the client program is offered. It is based of the concept of aspect-oriented programming according to which various functionalities of the client program are programmed separately, and then are built in the target code. Предложен механизм замещения мобильного модуля в клиентской программе на основе использования концепции аспектно-ориентированного программирования, в соответствии с которой различные функциональности клиентской программы программируются отдельно, а затем встраиваются в целевой код.
In these products the drip is made separately from the pipe, but it also is mounted into the pipe, so they make one whole, that is they share damages and deformations. В этих изделиях капельница изготовлена отдельно от трубки, но вмонтирована в трубку таким образом, что представляет с ней одно целое, то есть повреждается и деформируется вместе с трубкой.
As he could only afford one police uniform during the production of the trailer, he filmed the police precinct scene by shooting each extra separately and compositing them in the scene. Так как он имел только один комплект полицейской формы в процессе создания трейлера, то сцены с участием полиции он снимал отдельно, позднее совместив их в одну.
Besides these comedies, the two appeared together in a variety of other films, 26 all told, and they also appeared separately and/or together in films starring Mabel Normand, Charles Chaplin, Roscoe Arbuckle and most of the rest of the roster of Keystone players. Помимо этих комедий эта пара появились в ряде других фильмов, в двадцати шести вместе, а также отдельно в фильмах Мэйбл Норманд, Роско Арбакла и Чарли Чаплина.
Television and sound broadcasts are copyright for only fifty years after the year of their first broadcast (though the material contained in the broadcast may be separately copyrighted). Телевизионное и радиовещание защищено авторским правом только на 50 лет после года их первого эфира (хотя материал, содержащийся в эфире может быть отдельно защищён авторским правом).
For other graphs, it may be optimized or reduced separately for each biconnected component of the graph before combining the solutions, as these components may be drawn so that they do not interact. Для других графов оно может быть оптимизировано или сокращено отдельно для каждой двусвязной компоненты графа перед формированием решения, поскольку такие компоненты могут быть нарисованы без взаимодействия друг с другом.