| If you have purchased with us, bon appétit will be billed separately for shipping. | Если вы приобрели у нас, Приятного аппетита будет начисляться отдельно для судоходства. |
| It is separately possible to download archives with all necessary objects. | Отдельно можно скачать архивы со всеми необходимыми объектами. |
| Input and output sound devices can be selected in "Setup/ Interface" menu separately now. | В меню "Setup/ Interface" теперь можно отдельно выбирать входное и выходное звуковое устройство. |
| But one would like to separately emphasize another mastery, the internal one... | Но отдельно хочется отметить мастерство другое, внутреннее... |
| Can take both together and separately. | Могут сдаваться как вместе так и отдельно. |
| If you need it please order separately. | Если оно вам необходимо, закажите его отдельно. |
| As in many cases, data transferred separately from decoration, exists possibility to skip forbidden data to or from user. | Поскольку во многих случаях данные передаются отдельно от оформления, существует возможность пропуска нежелательной информации к пользователю или от пользователя. |
| Provides simultaneous transfer of a sound signal in 5 directions, or each direction separately. | Обеспечивает передачу звукового сигнала по 5-ти направлениям одновременно, а также по каждому направлению отдельно. |
| Besides, the disk space is possible to buy in addition separately, as required. | Кроме того, дисковое пространство можно докупать отдельно, по мере необходимости. |
| You can put indicators on the charts as well as show them separately. | На графики можно накладывать индикаторы, равно как выводить их отдельно. |
| Each lot is numbered separately and samples of all lots are stored for 5 years. | Каждая партия пронумерованы отдельно и все образцы лотов хранятся 5 лет. |
| Typically, extended linking elements are stored separately from the resources they associate (for example, in entirely different documents). | Обычно элементы типа "расширенная ссылка" располагаются отдельно от тех ресурсов, которые они соединяют (например, в совершенно разных документах). |
| It is reached due to the fact that when navigating only row headers are selected - data are stored separately. | Это достигается за счет того, что при навигации выбираются только заголовки рядов - сами данные хранятся отдельно. |
| The value of checked baggage may be declared for each item of baggage separately. | Ценность зарегистрированного багажа может быть объявлена для каждого место багажа отдельно. |
| Since 1941, Chinese stamps were overprinted separately for Inner Mongolia, Guangdong, North China, Shanghai and Nanjing. | С 1941 года на марках стали производить специальные надпечатки отдельно для Внутренней Монголии, Гуандуна, Северного Китая, Шанхая и Нанкина. |
| Scenes featuring Beyoncé and Paul are shown separately. | Сцены с Ноулз и Шоном Полом показываются отдельно. |
| That collection does not include Universe and Common Sense; they were published separately as Orphans of the Sky. | В его составе отсутствуют Вселенная и Здравый смысл, которые были опубликованы отдельно в качестве романа Пасынки Вселенной. |
| GNAT was initially released separately from the main GCC sources. | GNAT изначально выпускался отдельно от исходных текстов GCC. |
| The track's strings were recorded separately from the main recording at a studio in Glendale, California called The Bridge. | Струнные были записаны отдельно от основной записи, на студии The Bridge в Глендейле, Калифорния. |
| Those who accepted allotments and lived separately from the tribe would be granted United States citizenship. | Индейцы, которые согласятся проживать отдельно от племени на зарегистрированном участке, могли получить гражданство США. |
| Adjacent to the facade is a three-storey coral bell tower constructed separately from the church building on the right side resembling a pagoda. | К фасаду прилегает трехэтажная коралловая колокольня, построенная отдельно от церковного здания с правой стороны и напоминающая пагоду. |
| Each diagram is scaled separately according to the maximum correlation (each color has its scale). | Каждый график масштабируется отдельно по Мах соотношению (каждый цвет имеет свой масштаб). |
| At Theresienstadt, the children lived separately from the adults. | В «Терезине» дети содержались отдельно от взрослых. |
| There may also be differences in philosophy of mind regarding whether, or how, the mind is considered separately from the brain. | Также могут различаться мнения относительно философии сознания - другими словами, как сознание функционирует отдельно от головного мозга. |
| For the Youth Olympics instead of competitors competing separately they compete as a team. | На юношеских Олимпийских играх вместо того, чтобы соревноваться отдельно, спортсмены соревнуются как команда. |