Английский - русский
Перевод слова Separately
Вариант перевода Отдельно

Примеры в контексте "Separately - Отдельно"

Примеры: Separately - Отдельно
In all cases of escort or detention/arrest in police stations, children stay in separate environments, separately from adults. Во всех случаях конвоирования или содержания под стражей/ареста в полицейских участках дети размещаются отдельно от взрослых.
Juveniles are placed separately from the accused adults. Несовершеннолетние лица содержатся под стражей отдельно от взрослых.
A full report of the meeting will be prepared separately by NEBEI. СЭВЭИ отдельно подготовит полный доклад об этом практическом семинаре.
The effectiveness of harmonization from the point of view of its financial consequences needed to be assessed separately. Эффективность усилий в области согласования правил и процедур в плане его финансовых последствий следует оценивать отдельно.
Effective 1 January 2004, UNU-FAP is shown separately as a trust fund. С 1 января 2004 года данные по УООН-ПФП приводятся отдельно как по целевому фонду.
Convicts held in punishment cells who are transferred to special or solitary-confinement cells work separately from other prisoners. Осужденные, водворенные в штрафной изолятор, переведенные в помещения камерного типа или одиночные камеры, работают отдельно от других осужденных.
Truck-mounted containers can be dismounted and operated separately from the vehicle. Контейнеры, смонтированные на грузовиках, могут быть демонтированы для их использования отдельно от автотранспортного средства.
Devices and data/network plans must be purchased separately. Устройство и услуги передачи данных по сети приобретаются отдельно.
Test the image of a USB camera (sold separately) that is connected to the system using a USB cable. Проверка изображения с USB-камеры (приобретаемой отдельно), подключенной к системе по кабелю USB.
They could charge him separately for each document that has been published by a journalist. Они могут обвинить его отдельно по каждому документу, опубликованному журналистами.
The Ted contains also a spell checker in american English. Different dictionaries for other languages can be downloaded separately. Ted содержит также орфографический словарь (американский английский), если вам необходим другой - можно скачать отдельно.
To do voice chat, you will need an audio input/ output device (such as a headset, sold separately). Для проведения голосового чата потребуется устройство ввода/вывода звука (например, гарнитура, которая продается отдельно).
AOSD allows multiple concerns to be expressed separately and automatically unified into working systems. АОРПО позволяет реализовать отдельно различные проблемы и автоматически объединять их в работоспособные системы.
Multichannel-decoder font and background is defined separately from main RX Window settings. Шрифт и цвет фона многоканального декодера задаются отдельно от настроек основного окна.
By mounting a brute-force attack on each half separately, modern desktop machines can crack alphanumeric LM hashes in a few hours. Применив brute force атаку отдельно к каждой половине, современные персональные компьютеры могут подобрать буквенно-цифровой LM-хеш за несколько часов.
Serbian statistics list Vlach and Romanian languages separately depending on what people declared in the census. Статистика Сербии также указывает влашский и румынский языки отдельно, в зависимости от того, как жители назвали свой язык при переписи.
I thought things might get better if you lived separately for a while. Я думала, всё уладится, если ты немного поживёшь отдельно.
There was no basis for considering the imposition of sanctions separately from the humanitarian concerns which they generated. Нет оснований для того, чтобы рассматривать вопрос о введении санкций отдельно от порождаемых этим гуманитарных озабоченностей.
At the meeting it was decided that these ex-combatants should be accommodated and cared for separately. На заседании было принято решение о том, чтобы этих бывших комбатантов разместить отдельно.
UNOPS is audited and reported on separately by the United Nations Board of Auditors. З. Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций провела ревизию ЮНОПС и отдельно представила соответствующую отчетную документацию.
The claim for clearing costs should have been considered separately and no depreciation should have been deducted. Претензию в связи с расходами на расчистку следовало рассматривать отдельно и не вычитать из нее сумму амортизации.
Poverty and growth are treated separately and links between them are weak. Нищета и рост рассматриваются отдельно и слабо увязываются друг с другом.
It is up to procuring entities to advertise them separately or by way of advertising lists. Закупающие организации сами решают, публиковать ли информацию о них отдельно или посредством опубликования информации о списках.
1/ At a double doorway the steps in each half of the access passage shall be treated separately. 1/ Ступеньки в каждой из половин входного прохода в проеме двухстворчатых дверей должны рассматриваться отдельно.
An environmental cost recorded as an extraordinary item should be separately disclosed. Природоохранные расходы, учтенные по внереализационным статьям, должны указываться отдельно.