Английский - русский
Перевод слова Separately
Вариант перевода Отдельно

Примеры в контексте "Separately - Отдельно"

Примеры: Separately - Отдельно
The issue of the stability of the legal provisions related to the individual financing methods and resources shall be emphasised separately. Отдельно необходимо отметить проблему стабильного применения правовых предписаний, регулирующих использование индивидуальных финансовых методов и ресурсов.
The Specialized Section will discuss the question whether the annexes should be included with each individual standard or be published separately. Специализированная секция обсудит вопрос о том, должны ли приложения включаться в каждый отдельный стандарт или публиковаться отдельно.
The budget shall show separately the core portion of the budget and projected income and expenditures in respect of voluntary contributions. В бюджете отдельно представляются основная часть бюджета и предполагаемые поступления за счет добровольных взносов и соответствующие расходы.
The importance of documenting best practices separately from the general report was also stressed. Была подчеркнута также важность документального оформления наилучших видов практики отдельно от общего доклада.
This rate is approved by the Parliament separately for each budget year. Эта ставка утверждается парламентом отдельно на каждый бюджетный год.
Another project to improve registration procedures was started separately from MSRP in the second half of 2002. Во втором полугодии 2002 года отдельно от ПОСУ было начато осуществление еще одного проекта для усовершенствования процедур регистрации.
The statistics are broken down to show Scotland, Wales and the regions of England separately. Статистические данные приведены отдельно по Шотландии, Уэльсу и районам Англии.
The contained use of genetically modified plants and animals would need to be considered separately. Вопрос об ограниченном использовании генетически измененных растений и животных будет необходимо рассматривать отдельно.
The curricula vitae of the candidates will be circulated separately. Отдельно будет распространена информация о биографических данных кандидатов.
Any further update could be provided by the Secretariat separately, in writing or through oral briefing. Любые другие новые данные могут быть предоставлены Секретариатом отдельно в письменной форме или в устной информации.
RCD has insisted that its concerns should be addressed separately from those of Rwanda. КОД настаивает на том, чтобы его требования рассматривались отдельно от требований Руанды.
The review determined that commercial activities should be managed separately from other core activities of the Secretariat. В ходе обзора было установлено, что управление коммерческими видами деятельности должно осуществляться отдельно от других основных видов деятельности Секретариата.
The state of health of older women is not monitored separately. Учет данных о состоянии здоровья женщин старшего возраста отдельно не ведется.
In this case the length limits included in the remainder of the text shall apply separately to each tube. В таком случае пределы длины, указанные ниже, применяются отдельно к каждой трубе.
The proposal confirms the legitimacy of both distinguishing signs incorporated into the registration plate and displayed separately. Предложение подтверждает правомерность помещения отличительных знаков как на номерном знаке, так и отдельно от номерного знака.
This second category of limits will be dealt with separately under subheading B of this section. Эта вторая категория ограничений будет рассмотрена отдельно в пункте В настоящей главы.
In joint trials, each accused shall be accorded the same rights as if such accused were being tried separately. При совместном судебном разбирательстве каждому обвиняемому предоставляются такие же права, как если бы разбирательство по делу этого обвиняемого велось отдельно.
Weapons, ammunition and explosives should be transported separately, preferably in different vehicles. Оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества должны перевозиться отдельно, предпочтительно на разных транспортных средствах.
A list of the persons nominated by Governments and their biographical information will be communicated separately to the members of the Council. Список лиц, выдвинутых правительствами, и их биографические данные будут сообщены членам Совета отдельно.
For practical reasons, it may be appropriate to negotiate different aspects separately, either concurrently or sequentially, following thorough preparation and dialogue. По практическим соображениям после тщательной подготовки и обслуживания было бы целесообразно провести либо параллельные, либо последовательные переговоры отдельно по различным аспектам.
Historically, these data have been analysed and stored separately in databases located in Geneva and Rome. Ранее эти данные анализировались и хранились отдельно в базах данных, расположенных в Женеве и Риме.
In accordance with financial regulation 3.3, the budgetary estimates for the regular and operational budgets are presented separately at all programme levels. В соответствии с финансовым положением З.З бюджетные сметы по регулярному и оперативному бюджетам представляются отдельно на всех уровнях программирования.
A sealed envelope containing information on the victim or witness is kept separately from the criminal file. Опечатанный конверт, содержащий информацию о потерпевшем или свидетеле, хранится отдельно от уголовного дела.
It should be dealt with separately, and the rest of paragraph 15 could be adopted without reference to it. Ее следует рассматривать отдельно и остальной текст пункта 15 можно принять без ссылки на нее.
Any Contracting Party may denounce this Agreement separately for any such territory or territories in accordance with Article 12. Любая Договаривающая сторона может денонсировать настоящее Соглашение отдельно для любой такой территории или территорий в соответствии со статьей 12.