Английский - русский
Перевод слова Separately
Вариант перевода Отдельно

Примеры в контексте "Separately - Отдельно"

Примеры: Separately - Отдельно
Mr. Gotienne (Congo) said it was essential that each request should be considered separately in informal consultations. Г-н ГОТЬЕН (Конго) говорит, что важно, чтобы в ходе неофициальных консультаций каждая просьба рассматривалась отдельно.
The three other States which had requested exemptions should be accorded equal treatment, although each case should be considered separately. Следует проявлять равное отношение и к трем другим государствам, которые обратились с просьбой о применении упомянутого изъятия, хотя каждый случай следует рассматривать отдельно.
With regard to the decision by the Commission to address the question of prevention separately from liability, two different views were expressed. Что касается решения Комиссии рассматривать вопрос о предотвращении отдельно от вопроса об ответственности, то были выражены две разные точки зрения.
A unit of a larger entity not separately incorporated in the State where it is established or engaged in operation). Подразделение более крупного субъекта, не имеющее статуса отдельно корпорации в государстве, в котором оно создано или осуществляет свои операции).
For convenience and clarity, the losses are discussed separately notwithstanding their similarities. Для удобства и ясности такие потери, несмотря на их схожесть, рассматриваются отдельно.
Covering both domestic and international terrorism, it automatically and separately classifies the financing of terrorism as a crime. Охватывая как внутренний, так и международный терроризм, он автоматически и отдельно квалифицирует финансирование терроризма в качестве преступления.
The demand function has been estimated separately for work travel and leisure mobility. Функция спроса оценивается отдельно для поездок на работу и для мобильности в целях отдыха.
The various aspects of post-conflict reconstruction should not be dealt with separately, in isolation. Различные аспекты постконфликтного восстановления не должны рассматриваться отдельно, в изоляции.
Applying the RoH separately to the changes in each of these cost components can identify benefits by type of impact. Применение правила половины RoH отдельно в отношении изменений для каждого из этих компонентов затрат позволяет определить выгоды по типу воздействия.
Bodyworks approved separately shall comply with annex 5 and/or 10 as appropriate. Кузова, которые были официально утверждены отдельно, должны соответствовать приложению 5 и/или 10.
Different species of truffle must be sold separately. Каждый вид трюфелей должен поступать в торговлю отдельно.
In December 2001 the Trial Chamber refused an application to join the three cases and ordered that the trial on the Kosovo indictment proceed separately. В декабре 2001 года Судебная камера отклонила ходатайство об объединении этих трех дел и распорядилась, чтобы судебное разбирательство по обвинительному заключению, касающемуся Косово, осуществлялось отдельно.
The CTC would welcome such information in the further report requested by this letter, or separately, at any time. КТК хотел бы получить соответствующую информацию в дополнительном докладе, который он настоящим просит представить, или отдельно - в любое время.
It is necessary to deal with the two separately. Эти два случая необходимо разобрать отдельно.
Following the manner of presentation of the claim, those facts will be described separately. С учетом формы подачи данной претензии эти обстоятельства будут изложены здесь отдельно по этим двум категориям.
GRSG supported the document, however, preferred to discuss separately fire risk provisions and emergency exit issues. GRSG поддержала этот документ, но предпочла отдельно обсудить положения о риске пожара и вопросы, касающиеся запасных выходов.
One aspect of the rule - relating to regional regimes and regionalism - would be separately treated in 2005. Один аспект этой нормы, касающийся вопроса о региональных режимах и регионализме, будет рассматриваться отдельно в 2005 году.
We have made considerable gains when the coordinators have met separately outside the open consultations. Мы достигли значительных результатов, когда координаторы встречалась отдельно, не в рамках открытых консультаций.
Currently, the plan and the budget outline were considered in the same year but separately. В настоящее время план и набросок бюджета рассматриваются в один и тот же год, но отдельно.
The situation with regard to the education of Roma girls/women is not recorded separately within the Ministry of Education. Министерство просвещения отдельно не отслеживает ситуацию в отношении образования цыганских девочек/женщин.
It also introduces the possibility separately to take into account gender-related persecution directed at women. Он также предусматривает возможность отдельно учитывать случаи преследования женщин по признаку пола.
The Government has responded separately to each. Правительство ответило отдельно на каждый из них.
Education training for Roma prisoners were funded separately. Учебные мероприятия для заключенных рома финансируются отдельно.
Particularly dangerous recidivists shall be held separately from other detainees. З. Особо опасные рецидивисты - отдельно от других лиц.
The amount of investments attributable to certain major components is identified separately under regular resources investments. Инвестиции, относящиеся к конкретным основным компонентам, указываются отдельно в рамках инвестиций по линии регулярных ресурсов.