Английский - русский
Перевод слова Separately
Вариант перевода Отдельно

Примеры в контексте "Separately - Отдельно"

Примеры: Separately - Отдельно
The non-connectedness means that, for representations of the full Lorentz group, time reversal and space inversion has to be dealt with separately. Несвязность означает, что для представлений полной группы Лоренца обращение времени и инверсию пространства следует рассматривать отдельно.
It is also available separately, and as an ActiveX/COM component called DirectSkin. Также существует отдельно как компонент ActiveX/COM, под названием DirectSkin.
Beginning in the Fourth Dynasty, some parts were preserved separately in canopic jars. Начиная с IV династии, некоторые органы хранили отдельно в канопах.
Each SatLight can be turned on or off separately. Каждый SatLight может быть включен или выключен отдельно.
Unique versions of the game were also ported separately to the PlayStation Portable and Nintendo DS by developers SilverBirch Studios and Atari. Уникальные версии игры были перенесены отдельно на Nintendo DS и PlayStation Portable разработчиками SilverBirch Studios и Atari.
The different grape varieties are vinified separately and later blended. Различные виноградные виды - выдерживаются отдельно и позже смешиваются.
A 12th-century small chapel adorned with medieval murals stands separately on a nearby hill. Небольшая часовня XII века, украшенная средневековыми фресками стоит отдельно на близлежащем холме.
The Y-MP C90 series is described separately. Модель У-МР C90 (1991 г.) описана отдельно.
Amy Novak and Mirja Lobnik have separately analysed aspects of the treatment of memory in the novel. Эми Новак и Мирья Лобник отдельно друг от друга проанализировали аспекты трактовки памяти в романе.
Each file is stored separately, allowing different files in the same archive to be compressed using different methods. Каждый файл хранится отдельно, позволяя сжать разные файлы в одном архиве разными способами.
The monarch's remaining land was divided into royal manors, each managed separately by a seneschal. Оставшаяся земля монарха была поделена на королевские имения, каждое из которых управлялось отдельно своим сенешалем.
The algorithm divides the graph into components that can be solved separately. Алгоритм разбивает граф на компоненты, которые могут быть обработаны отдельно.
Fruit bodies either grow separately or in clusters, when they may coalesce. Плодовые тела растут отдельно или в кластерах, когда они могут сливаться.
You know, I think I need to work with both of you separately. Знаете, думаю мне нужно поработать с вами отдельно.
Prior arrival times or later departure times have to be agreed upon separately with Pilgram Apartments. Время более раннего прибытия или более позднего отъезда должны быть отдельно оговорены с Pilgram Apartments.
CSS Style that is stored separately with the HTML document. CSS Стиль, который хранится отдельно с документом HTML.
Each text for me is a separately existing organism. Каждый текст для меня - отдельно живущий организм.
In the present chapter, these two categories of treaties are dealt with separately. В настоящей главе эти две категории договоров рассматриваются отдельно.
7.2.3.20 contains only the subject matter, while the actual provisions are contained in the separately numbered paragraphs arranged below. В пункте 7.2.3.20 указана только предметная область, тогда как сами положения приведены ниже в отдельно пронумерованных пунктах.
Special episodes listed here were aired separately to the normal season episodes. Перечисленные здесь специальные эпизоды выходили в эфир отдельно от обычных сезонов.
It is worth noting, however, that under Kyrzyz legislation, women and children are detained separately from men and adults. При этом отмечаем, что в соответствии с законодательством Кыргызской Республики женщины и дети содержатся отдельно от мужчин и взрослых.
'handling fee' means the separately identified amount to defray UNFPA's costs associated with conducting procurement. «Сбор за обслуживание» означает отдельно указываемую сумму для покрытия расходов ЮНФПА, связанных с организацией и проведением закупок.
They are perfect both separately and as the addition to the main dish. Они будут одинаково прекрасны, как отдельно, так и в дополнении к основному блюду.
Price of each additional set of the bed-clothes and towels and is paid separately. Стоимость каждого дополнительного набора белья оплачивается отдельно.
Meals are provided separately for the first three sections, yet some monks prefer going for alms. Питание предоставляется отдельно для первых трех секций, хотя некоторые монахи предпочитают сами ходить за подаянием.