The letter goes separately to each recipient. |
Письмо уходит отдельно к каждому адресату. |
These areas developed separately for about 15 years. |
Эти области разрабатывались отдельно в течение примерно 15 лет. |
Others report the two parties tried to negotiate separately with Abu al-Abbas Abdallah. |
Другие источники сообщают, что обе стороны пытались вести переговоры отдельно с Абдаллой. |
Since 2000, the United Kingdom's home nations compete separately. |
Начиная с 2000 года, главные нации Великобритании' участвовали отдельно. |
She was the last queen consort of England to be crowned separately from her husband. |
Она была последней королевой-консортом Англии, коронованной отдельно от супруга. |
The Rickenbacker and Gretsch guitar peripherals are sold separately. |
Гитары Rickenbacker и Gretsch продаются отдельно. |
You can download voice audio files for every language separately. |
Звуковые файлы для каждого языка можно скачать отдельно. |
Players were able to buy each trilogy separately or as a single game. |
Игроки могли приобрести каждую трилогию отдельно или все вместе как единую игру. |
Each payline is bought and paid for separately. |
Каждая линия покупается и оплачивается отдельно. |
Because the different programs are run separately and at different times, communication between them has to be arranged specially. |
Поскольку различные программы запускаются отдельно и в разное время, между ними должна быть организована связь. |
For the evaluation of comorbidity the ICED index suggests to evaluate the patient's condition separately as per two different components: Physiological functional characteristics. |
Для расчета коморбидности, шкала ICED предлагает оценивать состояние пациента отдельно по двум компонентам: физиологическими функциональным характеристикам. |
This is because it is called directly from the codec and thus cannot be measured separately. |
Дело в том, что иногда он вызывается непосредственно из кодека и не может быть измерен отдельно. |
The "Vintagizer" is still an optional feature totally exclusive D'Alegria, since it is provided separately. |
"Vintagizer" еще дополнительная функция, абсолютно эксклюзивные D'Алегриа, так как он поставляется отдельно. |
Councils of Knight Masons are individually presided over by an Excellent Chief and the degrees are conferred separately upon candidates. |
Советы рыцарей масонов управляются индивидуально превосходным главой, и он присваивает отдельно степени каждому кандидату. |
It was not part of the areas known as Spanish Morocco and was administered separately. |
Эти просторы не были частью Испанского Марокко и управлялись отдельно от него. |
1st-century CE 8HevXII gr - dated to the 1st century CE, includes three fragments published separately. |
8HevXII gr - датированный I веком CE, включает в себя три фрагмента, опубликованных отдельно. |
Now you can analyze not only a situation entirely, but also on each group or object separately. |
Теперь Вы можете анализировать не только ситуацию целиком, но и по каждой группе или объекту отдельно. |
Each song was separately recorded, mixed and produced at various studios in the UK and North America. |
Каждая песня записывалась отдельно: их сводили и продюсировали на различных студиях в Великобритании и Северной Америке. |
From settlement, the region around Melbourne was known as the Port Phillip District, a separately administered part of New South Wales. |
Регион вокруг Мельбурна назывался «Округ Порт-Филлип» и имел статус отдельно управляемой части Нового Южного Уэльса. |
The VSTO runtime, although part of VSTO development tools, is also downloadable separately if required. |
Является runtime, хотя часть VSTO, также загружаемые отдельно, если требуется. |
It existed separately from the news until January 2008, when it was merged into the main website. |
Он существовал отдельно от новостей до января 2008 года, когда стал частью главного веб-сайта. |
Additional figures and playsets are sold in special packs, while certain figures are sold separately. |
Дополнительные фигурки и уровни продаются в специальных наборах, а некоторые отдельно. |
It is a lot easier to debug printer communication and the spooling system separately. |
Намного проще отлаживать взаимодействие с принтером и систему спулинга отдельно. |
Each fragile subject, as a rule, is turned separately in 1-3 layers of a packing paper or newspapers. |
Каждый хрупкий предмет, как правило, заворачивается отдельно в 1-3 слоя упаковочной бумаги или газеты. |
It is worth to separately concern the issue of basements for portable and movable concrete factories. |
Отдельно следует коснуться вопроса фундаментов для мобильных и передвижных бетонных заводов. |