Английский - русский
Перевод слова Separately
Вариант перевода Отдельно

Примеры в контексте "Separately - Отдельно"

Примеры: Separately - Отдельно
I shall inform the Security Council separately on the preparations for those talks. Я отдельно информирую Совет Безопасности о ходе подготовки к этим переговорам.
The Committee decided that general recommendations on articles 2 and 4 of the Convention would be formulated separately. Комитет постановил подготовить общую рекомендацию по статьям 2 и 4 Конвенции отдельно.
It is now proposed to provide for them separately under this section. В настоящее время предлагается проводить их отдельно по данному разделу.
The representative of Germany proposed that members of the Subcommittee should be considered separately from experts and interpreters. Представитель Германии предложил рассматривать членов подкомитета отдельно от экспертов и устных переводчиков.
Section 2 presents briefly, for each participating EU Member State separately, the sampling methods used in constructing CPIs. В разделе 2 кратко описываются отдельно по каждому принимавшему участие в обследовании государству - члену ЕС методы выборки, используемые для построения ИПЦ.
He favoured a gradual approach whereby internal problems were addressed separately, while issues of common concern were discussed in regional forums. Он выступил за постепенный подход, в рамках которого внутренние проблемы должны рассматриваться отдельно, а вопросы, представляющие общий интерес, могли бы обсуждаться на региональных форумах.
"Discrete component": a separately packaged "circuit element" with its own external connections. "Дискретный компонент": отдельно смонтированный "элемент схемы" со своими внешними соединениями.
A background paper providing more detailed analysis on institutional arrangements within the United Nations system is available separately. Отдельно представляется справочно-информационный документ, в котором дается более подробный анализ организационных механизмов в системе Организации Объединенных Наций.
General-purpose and special-purpose funds are not invested separately. Инвестирование средств общего назначения и средств специального назначения не осуществляется отдельно.
The HMs and POPs to be submitted are specified separately in the annual work-plan of the Convention. Представляемые данные о выбросах ТМ и СОЗ определяются отдельно в годовом плане работы по осуществлению Конвенции.
(b) In the case of separate reporting, the reports are submitted separately by the designated national authority of each and every participating Party. Ь) в случае представления отдельных докладов доклады представляются отдельно уполномоченным национальным органом каждой участвующей Стороны.
a Including meetings held away from Headquarters formerly reported separately. а Включает проводимые вне Центральных учреждений заседания, которые ранее показывались отдельно.
Prior to 1997, expenditures of exhumations were not recorded separately. До 1997 года расходы на эксгумационные работы отдельно не регистрировались.
There is now one all-inclusive agreement, which includes several elements previously paid separately by the Tribunal. Теперь имеется одно всеобъемлющее соглашение, которое охватывает ряд статей расходов, которые раньше покрывались Трибуналом отдельно.
The founders were determined to use their diplomatic and medical skills, separately and in tandem, to help alleviate various tragic situations throughout the world. Основатели Центра были преисполнены решимости использовать свой дипломатический и медицинский опыт (отдельно или вместе) для того, чтобы содействовать смягчению последствий различных трагических событий во всем мире.
The Russian Federation, which participates in several regional groups, is discussed separately under "Europe". Российская Федерация, которая участвует в нескольких региональных группах, рассматривается отдельно в разделе "Европа".
The Russian Federation is discussed separately below. Российская Федерация рассматривается отдельно, ниже.
Racial discrimination was not specifically prohibited, since racism was not defined separately. Расовая дискриминация не запрещается конкретно, поскольку понятие расизма отдельно не определено.
The term 'groups of individuals' means requiring that each individual in the group should be identified separately. Термин "группы лиц" предполагает, что каждое лицо в этой группе должно быть указано отдельно.
The present report will proceed to consider each principle of the Rio Declaration separately. Далее в настоящем докладе каждый принцип Рио-де-Жанейрской декларации рассматривается отдельно.
The requirements for the Kigali Administrative Services are shown separately (see para. 61). Потребности Административной секции в Кигали показаны отдельно (см. пункт 61).
These are isolated and presented separately in the column "recosting" in the proposed programme budget. Эти ассигнования носят обособленный характер и указываются в предлагаемом бюджете по программам отдельно в колонке "пересчет".
Legal support is provided by the Chambers Legal Support Unit, which is described separately in paragraphs 74 to 80 below. Правовую поддержку обеспечивает Группа юридической поддержки камер, которая описывается отдельно в пунктах 74-80 ниже.
The World Bank assistance for population is treated separately because its assistance is in the form of loans rather than grants. Помощь в области народонаселения со стороны Всемирного банка рассматривается отдельно, так как она имеет форму не субсидий, а займов.
We feel that the veto must not be considered separately from the question of expanding the membership of the Council. Мы считаем, что вопрос о праве вето не должен рассматриваться отдельно от вопроса о расширении членского состава Совета.