The State ensures the existence and operation of a public radio and television service. |
Государство обеспечивает существование и деятельность государственной службы радио и телевидения. |
The radio gave a warning of bad weather. |
По радио предупредили о плохой погоде. |
We listened to his lecture on the radio. |
Мы слушали его лекцию по радио. |
It is time you went to bed. Turn off the radio. |
Тебе пора идти спать. Выключай радио. |
Would you kindly switch off the radio? |
Не были бы вы так добры выключить радио? |
George, if you are not listening to the radio, turn it off. |
Джордж, если ты не слушаешь радио, выключи его. |
I wish they would turn off the radio. |
Я бы хотел, чтобы они выключили радио. |
You can hear the news on the radio at nine o'clock. |
В девять часов вы можете услышать новости по радио. |
When the program finished, we switched the radio off. |
Когда программа закончилась, мы выключили радио. |
My radio has broken down again. |
Моё радио опять вышло из строя. |
I turned on the radio to listen to the news. |
Я включил радио, чтобы послушать новости. |
I pressed the button to turn the radio on. |
Я нажал на кнопку, чтобы включить радио. |
I used to listen to the radio very late at night. |
Я, бывало, слушал радио до глубокой ночи. |
He started to learn Spanish from the radio. |
Он начал учить испанский язык по радио. |
He drove the car, listening to music on the radio. |
Он вел автомобиль, слушая музыку по радио. |
The radio next door gets on my nerves. |
Соседское радио действует мне на нервы. |
The radio is too loud. Please turn the volume down. |
Радио работает слишком громко. Сделай, пожалуйста, потише. |
The ruling party has a near monopoly on national radio and television in the country. |
Правящая партия практически владеет монополией на национальное радио и телевидение. |
The use of radio should be enhanced to provide information to the large illiterate populations in the countries of the South. |
Следует больше использовать радио, с тем чтобы обеспечивать информацией большое число неграмотного населения в странах Юга. |
The organization also launched information campaigns on the radio and in the press, reaching more than 1.4 million people. |
Организация также проводила информационные кампании на радио и в печатных СМИ, которыми было охвачено более 1,4 млн. человек. |
Interviews with local newspapers, radio and television about AIDS issues. |
Интервью в местных газетах, на радио и телевидении о проблеме СПИДа. |
In the past three years, radio and television competitions were broadcast on the ground channel and satellite concerning various reproductive health topics. |
За последние три года радио и телевидение выпустили на кабельных и спутниковых каналах ряд программ, посвященных различным вопросам репродуктивного здоровья. |
The above-mentioned broadcasts are also to be found on the public radio's. |
Вышеперечисленные передачи также находятся на сайте Общественного радио по адресу. |
Awareness-raising programmes had been broadcast on radio and an anti-discrimination campaign had been run. |
По радио транслировались просветительские передачи, была проведена кампания по борьбе с дискриминацией. |
The press conference was attended by Ministry staff and representatives of the media (television, radio and the press). |
В работе пресс-конференции приняли участие сотрудники МВД, представители средств массовой информации-телевидения, радио, газеты. |