Английский - русский
Перевод слова Radio
Вариант перевода Радио

Примеры в контексте "Radio - Радио"

Примеры: Radio - Радио
His Government attached considerable importance to traditional means of communication such as radio. Его правительство придает большое значение традиционным средствам коммуникации, таким, как радио.
The Holy See also supported the continued promotion of the traditional role of libraries and radio in education. Святейший Престол также поддерживает постоянное поощрение традиционной роли библиотек и радио в образовании.
The overall impact of rapidly developing information technologies, especially the Internet, could be compared only to the invention of radio. Общее воздействие быстро развивающихся информационных технологий, особенно Интернета, сравнимо по значению лишь с изобретением радио.
The organizations' activities were described in a quarterly journal entitled Friendship, and their representatives made regular appearances on radio and television. Деятельность этих организаций освещается в ежеквартальном журнале "Дружба", а их представители регулярно выступают на радио и телевидении.
He also repeated that statement in an interview with Swedish radio on 7 September 2002. Он повторил это заявление в ходе своего интервью шведскому радио 7 сентября 2002 года.
Campaigns have used different means, including theatre, demonstrations, vigils, print, radio, television and the Internet. Для проведения кампаний используются различные средства, включая театр, демонстрации, ночные дежурства, печатную продукцию, радио, телевидение и Интернет.
In Cambodia and Ireland, for example, International Day events are broadcast over radio and television. Например, в Камбодже и Ирландии мероприятия по случаю Международного дня транслировались по радио и телевидению.
Such awareness-raising efforts should use a variety of media, including radio, TV, electronic and print. В рамках этих усилий по повышению информированности должны быть задействованы различные средства массовой информации, включая радио, телевидение, электронные и печатные средства.
The importance of the traditional means of communications, especially radio, was emphasized by several speakers. Ряд ораторов подчеркнули важное значение традиционных средств коммуникации, особенно радио.
There are no newspapers and only the official radio and television stations. Не выходят газеты, работает лишь официальное радио и телевидение.
It was also encouraging the use of minority languages on radio and television and in the press. Оно поощряет также использование языков меньшинств на радио и телевиденьи, а так же в печати.
The free exchange of information through the mass media, radio, television and joint cultural activities facilitates this process. Этому способствует свободный обмен информацией через средства массовой информации, радио, телевидение, совместные культурные мероприятия.
TV, radio and print media also address acute problems, including domestic violence, early marriages and girls' access to education. При участии телевидения, радио и печатных средств массовой информации рассматриваются также наболевшие проблемы, включая бытовое насилие, ранние браки и доступ девочек к образованию.
The media were State-controlled and it was illegal to listen to foreign radio and television or to own computers without official permission. Средства массовой информации находятся под контролем государства, и для того, чтобы законно слушать иностранное радио, смотреть иностранные телевизионные передачи или приобрести компьютер в личное пользование, требуется получить официальное разрешение.
Furthermore, a series of six 90-second public service announcements for radio had been organized. Кроме того, была организована серия из шести 90-секундных объявлений гражданской службы на радио.
However, his Government requested that financial resources continued to be made available for the United Nations Caribbean radio programme. Однако правительство Тринидада и Тобаго просит продолжить финансирование программ Карибского радио Организации Объединенных Наций.
Traditional media, such as radio and print, were still essential for disseminating messages at the grass-roots level. Традиционные средства массовой информации, такие как радио и печать, все еще важны для распространения сообщений на низовом уровне.
His delegation welcomed the Organization's coverage of the work of the Special Committee on the radio and in printed news articles. Делегация Катара приветствует освещение Организацией деятельности Специального комитета по радио и в новостных материалах в печати.
Telecommunications are improving although some islands cannot receive or tune in to the national radio. Налаживаются телекоммуникации, хотя на ряде островов национальное радио не принимается либо на него трудно настроиться.
Programme participants are given broad training on the social and cultural sustainability of community radio. Учебная программа предусматривает получение широких знаний по вопросам социального и культурного содержания в целях обеспечения жизнеспособности общинного радио.
Again, the Unit seeks to prevent crimes against women and children through public seminars and radio talk shows. Кроме того, данное Управление стремится предотвращать преступления против женщин и детей путем использования общественных семинаров и разговорных шоу по радио.
In addition, press conferences were held, along with radio and television interviews, workshops, conferences and information talks. Также проводились пресс-конференции, интервью по радио и телевидению, семинары, лекции и информационные беседы.
TV programmes, radio, campaigns, pamphlets, posters, publications. Программы радио и телевидения, кампании, брошюры, плакаты, издание печатной продукции.
A countrywide campaign was also being conducted to combat gender stereotypes within the family, through television, radio and billboard advertising. По всей стране проводится кампания по борьбе с гендерными стереотипами в семье с использованием средств телевидения, радио и наружной рекламы.
Other special programmes on legal affairs have been carried over the radio and TV in addition to information campaigns in secondary schools. Наряду с информационными кампаниями в средних школах, по радио и телевидению транслировались другие специальные программы, посвященные правовым вопросам.