Английский - русский
Перевод слова Radio
Вариант перевода Радио

Примеры в контексте "Radio - Радио"

Примеры: Radio - Радио
During the period, a former M23 soldier overheard a conversation between UPDF and M23, using a commercial radio, during which they discussed the need to "decentralize the Kivus". В течение рассматриваемого периода бывший солдат движения «М23» случайно услышал по коммерческому радио переговоры между УПДФ и движением «М23», в ходе которых они обсуждали необходимость «проведения децентрализации в Киву».
With the slogan "My radio, my voice", it broadcasts a wide range of programmes daily, from 7 a.m. to 9 p.m., including on agriculture, fisheries, health and social awareness, as well as local songs and folk stories. Эта радиостанция ежедневно с 7 утра до 9 вечера наряду с местными песнями и произведениями народного творчества транслирует широкий ряд программ под лозунгом «Мое радио - мой голос», в том числе по сельскохозяйственной тематике, рыболовству, охране здоровья и социальному просвещению.
While taking note of legislative measures taken for the promotion of national minorities' languages on radio and TV programmes, the Committee believes that additional measures need to be taken to curb hate speech in the media (arts. 4 and 7). Принимая во внимание законодательные меры, принятые в целях поощрения использования языков национальных меньшинств в программах радио и телевидения, Комитет считает, что для борьбы с высказываниями на почве ненависти в средствах массовой информации необходимы дополнительные меры (статьи 4 и 7).
The best way to defeat incitement is for respected local figures and organizations to contest it in the print media, on radio and television, on the Internet and social media, and in face-to-face communication. Наилучший метод борьбы с подстрекательством заключается в том, чтобы уважаемые местные деятели и организации выступали с опровержением в органах печати, по радио и телевидению, в интернете и социальных сетях, а также в ходе встреч с людьми.
The DPRK has more than 480 kinds of newspapers published at national and provincial level and factories, firms, and universities, hundreds of magazines printed by scores of publishing houses and several TV and radio channels. В КНДР есть свыше 480 видов газеты, издающихся в центре и на периферии, на предприятиях и в вузах, сотни видов журналов, выпускающихся десятками издательских органов, несколько телевизионных каналов, радио и др.
All the citizens are freely exercising their rights to express their view and will anywhere through publications including various kinds of newspapers, magazines and books and TV and radio. Все граждане имеют право свободно выражать свои взгляды и мнения в любых местах и через телевидение, радио и печать, включая разные газеты, журналы и книги.
The Maori broadcasting sector has grown rapidly over the past two decades and currently includes radio, television and related e-media, which has successfully contributed to the revitalization of the Maori language. Сектор вещания маори в последние два десятилетия развивался быстрыми темпами и в настоящее время охватывает радио, телевидение и электронные медийные средства, что во многом способствовало возрождению языка маори.
He also recalled that the Cuban people had learnt of the project when Cuban radio and television had broadcast live the speech made by former United States President Carter at the University of Havana, which had not been carried by Radio Martí. Он также напоминает о том, что кубинский народ узнал об этом проекте, когда кубинские радио и телевидение транслировали прямой репортаж о выступлении бывшего президента Соединенных Штатов Картера в Гаванском университете, которое не транслировалось «Радио Марти».
Non-governmental sectors also make a major contribution with educational programmes on radio and television to facilitate access to basic and lower secondary education in the areas most remote from schools, like those broadcast by the Institute of Radio Education. Неправительственные секторы также вносят значительный вклад через образовательные программы на радио и телевидении, включая программы, которые транслирует Институт обучения по радио, для целей обеспечения доступа населения к базовому и начальному среднему образованию в наиболее удаленных от школ районах.
He asked for examples of investigations carried out by the Discrimination in Radio and Television Observatory concerning radio and television programmes and of measures taken against broadcasters who had expressed discriminatory or racist views. Он просит привести примеры проверок радио и телевизионных программ, проведенных Органом по наблюдению за дискриминацией на радио и телевидении, и информацию о мерах, принятых в отношении вещательных компаний, допустивших распространение идей расизма и дискриминации.
In the case of Hungarian Radio and Television, the Act merely stated that it was the only institution allowed to produce radio and television programmes. Что касается Венгерского радио и Венгерского телевидения, то в данном законе указывалось, что это единственные национальные институты, которым разрешено транслировать радио- и телевизионные программы.
Another delegation, speaking on behalf of a large group, stressed that radio remained the most important and versatile information medium in the Caribbean and called for the strengthening of the Department's Caribbean Radio Unit. Другая делегация, выступая от имени большой группы, подчеркнула, что радио по-прежнему является наиболее важным и разнообразным средством информации в Карибском бассейне, и призвала к укреплению Карибской радиогруппы Департамента.
The Government has presented a proposal to the Riksdag on new conditions for public service radio and television operated by Swedish Radio and the Swedish Educational Broadcasting Company during the next licence period, which begins 1 January 2007 and ends 31 December 2012. Правительство представило в риксдаг предложение по новым условиям функционирования государственного радио- и телевещания, осуществляемого Шведским радио и Шведской образовательной радиовещательной компанией в течение следующего лицензионного периода, начинающегося 1 января 2007 года и заканчивающегося 31 декабря 2012 года.
Seventh, the agreement recognizes the important role of the media - particularly the Ivorian Radio and Television - and agrees that the programming of the radio and television stations should cover the entire territory of Côte d'Ivoire. Седьмая - признание в соглашении важной роли средств массовой информации - прежде всего Ивуарийского радио и телевидения - и договоренность о том, что радио- и телевизионное вещание должно распространиться на всю территорию Кот-д'Ивуара.
Burundians can express their views through the national radio and television networks and through some foreign media, such as the British Broadcasting Corporation, Radio France Internationale and the Voice of America, without fear. Бурундийцы имеют возможность выражать свои мнения как по национальному радио и телевидению, так и через некоторые иностранные средства массовой информации, такие, как Би-би-си, «Радио Франс интернасиональ» и «Голос Америки», не подвергаясь преследованиям.
Produced in partnership with the national public broadcaster, Radio Nepal, these have aired on a wide range of Nepal's diverse radio networks that reach all parts of the country. Эти программы, которые готовятся в партнерстве с национальной государственной радиовещательной компанией «Радио Непала», звучали на самых разных радиостанциях Непала, охватывающих все районы страны.
An important development in this field is the establishment of the Cyprus Radio Television Authority, which is the competent regulatory body for the establishment, installation and operation of private radio and television stations throughout the Republic of Cyprus. Важным событием в этой области стало учреждение Кипрского управления радио и телевидения, которое является полномочным директивным органом, регулирующим создание, строительство и эксплуатацию частных радио- и телевизионных станций на территории Республики Кипр.
The overall reduced requirements were offset in part by additional requirements with respect to the acquisition of public information equipment, which included radio equipment for the relocation of the transmitter site of UNMIL Radio. Общее сокращение потребностей частично компенсировалось дополнительными потребностями в отношении приобретения оборудования для целей общественной информации, в том числе радиооборудования для переноса участка с передающим оборудованием Радио МООНЛ.
From 1992 to 1995, she produced and presented a daily radio show about the rights of women in Radio Tupi; С 1992 по 1995 годы готовила и вела ежедневные радиопередачи о правах женщин "Радио Тупи".
On 7 November 2008, the Special Rapporteur attended the international symposium "25th anniversary of AMARC: Development and empowerment through community radio" organized by the World Association of Community Radio Broadcasters (AMARC) in Montreal. 7 ноября 2008 года Специальный докладчик принимал участие в работе международного симпозиума "25-я годовщина АМАРК: развитие и обеспечение прав за счет общинного радио", организованного Всемирной ассоциацией служб общинного радиовещания (АМАРК) в Монреале.
Public information activities (outreach, media relations, publications and reporting for radio) at the regional level will be performed through six teams based in the Mission's regional offices. Деятельности в области общественной информации (работа с общественностью, отношения со средствами массовой информации, публикации и сообщения для радио) на региональном уровне будут осуществляться в шести группах, базирующихся в региональных отделениях Миссии.
The hotspots in the capital (the presidential palace, ministry buildings, radio and national television, banks, telecommunications companies, hotels and restaurants, shops, etc.) are fully under the protection of the Mission. Под защитой Миссии полностью находятся такие основные точки столицы, как президентский дворец, здания министерств, национальное радио и телевидение, банки, телекоммуникационные компании, гостиницы, рестораны, магазины и т.д.
In this part it is confirmed the protection with law of life, the guarantee of freedom of speech, freedom of press, radio and television. В этой части подтверждается, что жизнь человека охраняется законом и что гарантируются свобода слова и свобода печати, радио и телевидения.
Her Government supported participatory, consultative communication via radio, the Internet and other platforms and would work with other Member States to promote communication for development, including by developing policies for multi-stakeholder, development-oriented dialogue. Ее правительство поддерживает основанные на широком участии и консультациях коммуникации с использование радио, Интернета и других платформ и будет работать с другими государствами-членами для содействия коммуникации в интересах развития, в том числе путем разработки политики многостороннего, ориентированного на развитие диалога.
The fact that many countries did not have access to the new technologies meant that traditional means of communication, such as radio, television and the print media, must be preserved. Тот факт, что многие страны не имеют доступа к новым технологиям, означает, что необходимо сохранять традиционные средства коммуникации, такие как радио, телевидение и печатные средства массовой информации.